导航
首页
类型
诗人
朝代
名句
类型
作者
时代

诗词大全

虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作

[ 宋代 ] 叶梦得

落花已作风前舞。又送黄昏雨。晓来庭院半残红。惟有游丝千丈、罥晴空。

luòhuāzuòfēngqiányòusònghuánghūnxiǎoláitíngyuànbàncánhóngwéiyǒuyóuqiānzhàngjuànqíngkōng

落花已在风中旋舞飘飞,黄昏时偏又阴雨霏霏。清晨,庭院里一半铺着残红,只有蛛丝千丈,飘荡缠绕在高高的晴空。
干誉、才卿:皆叶梦得友人,生平事迹不详。来禽:林檎别名,南方称花红,北方称沙果。残红:凋残的花。游丝:飘荡在空中的蜘蛛丝。罥:缠绕。

殷勤花下同携手。更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉。我亦多情无奈、酒阑时。

yīnqínhuāxiàtóngxiéshǒugèngjìnbēizhōngjiǔměirényòngliǎnéméiduōqíngnàijiǔlánshí

我盛情邀请他们在花下同游,为爱赏这最后的春光频频劝酒。美人啊,请你不要因着伤感而双眉紧皱。当春归、酒阑、人散,多情的我正不知该如何消愁。
殷勤:情意深厚。蛾眉:螺子黛,乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。酒阑:酒已喝干。阑,尽。
除夜对酒赠少章

[ 宋代 ] 陈师道

岁晚身何托,灯前客未空。

suìwǎnshēntuōdēngqiánwèikōng

一年将尽,这身子将向何处寄托?灯下的客人,事业理想却未落空。
岁晚:一年将尽。未空:职业、事业)没有落空(即言“有了着落”)。

半生忧患里,一梦有无中。

bànshēngyōuhuànmèngyǒuzhōng

我的前半生均在忧患里度过,仿佛一场梦在现实与幻境中。
有:指现实。无:指梦境。

发短愁催白,颜衰酒借红。

duǎnchóucuībáiyánshuāijiǔjièhóng

忧愁烦恼催短催白了头发,憔悴的容颜凭借酒力发红。
酒借红:即是“借酒红”的例装。

我歌君起舞,潦倒略相同。

jun1liáodǎoluèxiàngtóng

我唱起歌来,你且跳起舞,我俩潦倒的景况大致相同。
潦倒:颓衰,失意。
前赤壁赋

[ 宋代 ] 苏轼

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

rénzhīqiūyuèwàngfànzhōuyóuchìzhīxiàqīngfēngláishuǐxìngjiǔshǔsòngmíngyuèzhīshīyǎotiǎozhīzhāngshǎoyānyuèchūdōngshānzhīshàngpáihuáidòuniúzhījiānbáihéngjiāngshuǐguāngjiētiānzòngwěizhīsuǒlíngwànqǐngzhīmángránhàohàoféngfēngérzhīsuǒzhǐpiāopiāoshìhuàérdēngxiān

壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。
壬戌:宋神宗元丰五年,岁在壬戌。既望:既,过了;望,农历十五日。“既望”指农历十六日。徐:舒缓地。兴:起,作。属:通“嘱,致意,此处引申为“劝酒”的意思。少焉:一会儿。白露:白茫茫的水气。横江:笼罩江面。横,横贯。纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵:任凭。一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船。如:往,去。凌:越过。万顷:形容江面极为宽阔。茫然,旷远的样子。冯虚御风:像长出羽翼一样)驾风凌空飞行。冯:通"凭",乘。虚:太空。御:驾御(驭)。遗世独立:遗弃尘世,独自存在。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

shìyǐnjiǔshènkòuxiánérzhīyuēguìzhàolánjiǎngkōngmíngliúguāngmiǎomiǎo怀huáiwàngměiréntiānfāngyǒuchuīdòngxiāozhěérzhīshēngrányuànyīnniǎoniǎojuéyōuzhīqiánjiāozhōuzhī

在这时喝酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来。歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,眺望美人啊,却在天的另一方。”有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。
扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮动清澈的江水。渺渺兮予怀:主谓倒装。我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。化用目眇眇兮愁予__《湘夫人》怀,心中的情思。美人:此为苏轼借鉴的屈原的文体。用美人代指君主。古诗文多以指自己所怀念向往的人。倚歌而和(hè)之:合着节拍应和。倚:随,循 和:应和。如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉。怨:哀怨。慕:眷恋。余音:尾声。袅袅:形容声音婉转悠长。缕:细丝。舞幽壑之潜蛟:幽壑这里指深渊。此句意谓:使深谷的蛟龙感动得起舞。泣孤舟之嫠妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣。嫠:孤居的妇女,在这里指寡妇。

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长 江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

qiǎoránzhèngjīnwēizuòérwènyuēwéirányuēyuèmíngxīngquènánfēifēicáomèngzhīshī西wàngxiàkǒudōngwàngchāngshānchuānxiàngmiùcāngcāngfēimèngzhīkùnzhōulángzhěfāngjīngzhōuxiàjiānglíngshùnliúérdōngzhúqiānjīngkōngshāijiǔlínjiānghéngshuòshīshìzhīxióngérjīnānzàizāikuàngqiáojiāngzhǔzhīshàngxiāéryǒu鹿jiàzhībiǎnzhōupáozūnxiàngshǔyóutiānmiǎocānghǎizhīāishēngzhīxiànzhǎng jiāngzhīqióngjiāfēixiānáoyóubàomíngyuèérzhǎngzhōngzhīzhòutuōxiǎngbēifēng

我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”
愀然:容色改变的样子。正襟危坐:整理衣襟,严肃地端坐着 危坐:端坐。何为其然也:曲调为什么会这么悲凉呢?月明星稀,乌鹊南飞:所引是曹操《短歌行》中的诗句。缪:通"缭"盘绕。郁乎苍苍:树木茂密,一片苍绿繁茂的样子。郁:茂盛的样子。舳舻:战船前后相接。这里指战船。酾酒:斟酒。横槊:横执长矛。侣鱼虾而友麋鹿:以鱼虾为伴侣,以麋鹿为友。侣 以。。。为伴侣,这里是名词的意动用法。麋:鹿的一种。扁舟:小舟。寄:寓托。蜉蝣:一种昆虫,夏秋之交生于水边,生命短暂,仅数小时。此句比喻人生之短暂。渺沧海之一粟:小。沧海:大海。此句比喻人类在天地之间极为渺小。须臾:片刻,时间极短。长终:至于永远。骤:数次。托遗响于悲风:余音,指箫声。悲风:秋风。

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

yuēzhīshuǐyuèshìzhěérwèichángwǎngyíngzhěérxiāozhǎnggàijiāngbiànzhěérguānzhītiāncéngnéngshùnbiànzhěérguānzhījiējìnéryòuxiànqiětiānzhījiānyǒuzhǔgǒufēizhīsuǒyǒusuīháoérwéijiāngshàngzhīqīngfēngshānjiānzhīmíngyuèěrzhīérwéishēngzhīérchéngzhījìnyòngzhījiéshìzàozhězhījìncángérzhīsuǒgòngshì

我问道:“你可也知道这水与月?时间流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。可见,从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。”
逝:往。斯:此,指水。盈虚者如彼:指月亮的圆缺。卒:最终。消长:增减。长:增长则天地曾不能以一瞬语气副词。以:用。一瞬:一眨眼的工夫。是造物者之无尽藏也:这。造物者:天地自然。无尽藏:佛家语。指无穷无尽的宝藏。共食:共享。苏轼手中《赤壁赋》作“共食”,明代以后多“共适”。

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

érxiàozhǎngèngzhuóyáojìnbēipánlángxiàngzhěnjièzhōuzhōngzhīdōngfāngzhībái

客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。
更酌:再次饮酒。肴核既尽:荤菜和果品。既:已经。狼籍:凌乱的样子。枕藉:相互枕着垫着。既白:已经显出白色(指天明了)。
旧题苏武诗 / 别诗四首·其一

[ 两汉 ] 佚名

骨肉缘枝叶,结交亦相因。

ròuyuánzhījiéjiāoxiàngyīn

兄弟的亲密关系就像树叶长在树枝上,朋友间的关系也是如此相亲。

四海皆兄弟,谁为行路人。

hǎijiēxiōngshuíwéihángrén

四海之内都是兄弟,谁也不是互不相干的陌路人。

况我连枝树,与子同一身。

kuàngliánzhīshùtóngshēn

何况我们是枝干相连的骨肉兄弟,我和你同出于一个身体。

昔为鸳与鸯,今为参与辰。

wéiyuānyāngjīnwéicānchén

从前亲近的如鸳鸯,现在像是居于西方的辰星与居于东方的商星彼此出没不相逢。

昔者常相近,邈若胡与秦。

zhěchángxiàngjìnmiǎoruòqín

从前总是在一起,现在遥远的像北方的胡人与南方的秦国人。

惟念当离别,恩情日以新。

wéiniàndāngbiéēnqíngxīn

在即将离别之际,越发觉得情谊日益亲切。

鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。

鹿míngcǎojiābīn

麋鹿遇到好草总是嗷嗷呼叫它的同伴一起来吃,它可以用来比喻我宴饮嘉宾的心情。

我有一罇酒,欲以赠远人。

yǒuzūnjiǔzèngyuǎnrén

我有一樽酒,想赠给远行的兄弟。

愿子留斟酌,叙此平生亲。

yuànliúzhēnzhuópíngshēngqīn

希望你再多留一会酌饮此酒,以叙我们平日的亲爱之意。
贺圣朝·留别

[ 宋代 ] 叶清臣

满斟绿醑留君住。莫匆匆归去。三分春色二分愁,更一分风雨。

mǎnzhēn绿liújun1zhùcōngcōngguīsānfènchūnèrfènchóugèngfènfēng

斟满淡绿色的美酒,请您再住几日,不要就这样匆匆离去。剩下的三分春色,二分都是离愁别绪,一分又充满了凄风苦雨。
绿醑:即绿色的美酒。

花开花谢、都来几许。且高歌休诉。不知来岁牡丹时,再相逢何处。

huākāihuāxièdōuláiqiěgāoxiūzhīláisuìdānshízàixiàngféngchù

年年都见花开花谢,相思之情又有多少呢?就让我们高歌畅饮,不要谈论伤感之事。明年牡丹盛开的时候,不知我们会在哪里相逢?
几许:犹言多少。
夜别韦司士

[ 唐代 ] 高适

高馆张灯酒复清,夜钟残月雁归声。

gāoguǎnzhāngdēngjiǔqīngzhōngcányuèyànguīshēng

高大的客馆里灯火通明酒也清,直饮至夜钟响归雁鸣的月落时分。
司士:官名。唐代州县设司士参军及司土,掌管工役事务。张灯:摆设灯火。清:指酒的清醇。雁归声:指雁归飞时的叫声。

只言啼鸟堪求侣,无那春风欲送行。

zhīyánniǎokānqiúchūnfēngsòngháng

只说是啼鸟要求友朋,无奈那春风里要为您送行。
堪:能。求侣:呼唤同伴。无那:无奈、无可奈何。

黄河曲里沙为岸,白马津边柳向城。

huángshāwéiànbáijīnbiānliǔxiàngchéng

黄河曲里沙为黄河岸,白马津边柳向白马城。
黄河曲:黄河湾。白马津:古代黄河津渡名,在今天河南省滑县东北。

莫怨他乡暂离别,知君到处有逢迎。

yuànxiāngzànbiézhījun1dàochùyǒuféngyíng

不要为他乡离别而难过,知道您到处会有人逢迎。
逢迎:迎接的意思。
声声慢·友人以梅兰瑞香水仙供客曰四香分韵得风字

[ 宋代 ] 吴文英

友人以梅、兰、瑞香、水仙供客,曰四香,分韵得风字。

yǒurénméilánruìxiāngshuǐxiāngòngyuēxiāngfènyùnfēng

云深山坞,烟冷江皋,人生未易相逢。一笑灯前,钗行两两春容。清芳夜争真态,引生香、撩乱东风。探花手,与安排金屋,懊恼司空。

yúnshēnshānyānlěngjiānggāorénshēngwèixiàngféngxiàodēngqiánchāihángliǎngliǎngchūnróngqīngfāngzhēngzhēntàiyǐnshēngxiāngliáoluàndōngfēngtànhuāshǒuānpáijīnàonǎokōng

憔悴欹翘委佩,恨玉奴销瘦,飞趁轻鸿。试问知心,尊前谁最情浓。连呼紫云伴醉,小丁香、才吐微红。还解语,待携归、行雨梦中。

qiáocuìqiàowěipèihènxiāoshòufēichènqīng鸿hóngshìwènzhīxīnzūnqiánshuízuìqíngnóngliányúnbànzuìxiǎodīngxiāngcáiwēihóngháijiědàixiéguīhángmèngzhōng

九日送别

[ 唐代 ] 王之涣

蓟庭萧瑟故人稀,何处登高且送归。

tíngxiāorénchùdēnggāoqiěsòngguī

在此风声呼啸之地熟人故交已是很少了,那里可以找一登高远望之处送别归去的友人呢?

今日暂同芳菊酒,明朝应作断蓬飞。

jīnzàntóngfāngjiǔmíngcháoyīngzuòduànpéngfēi

今天还能聚在一起同饮芬芳的菊香之酒,明日就要成为断根的飘蓬一般匆匆离去了。
金陵酒肆留别

[ 唐代 ] 李白

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。

fēngchuīliǔhuāmǎndiànxiāngjiǔhuàncháng

春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。
风吹:一作“白门”。吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。唤:一作“劝”,一作“使”。

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

jīnlíngláixiàngsònghánghángjìnshāng

金陵年轻朋友纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。
子弟:指李白的朋友。欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。尽觞:喝尽杯中的酒。觞,酒杯。

请君试问东流水,别意与之谁短长。

qǐngjun1shìwèndōngliúshuǐbiézhīshuíduǎnzhǎng

请你问问东流江水,离情别意与它比谁短谁长?
试问:一作“问取”。
月下独酌四首·其一

[ 唐代 ] 李白

花间一壶酒,独酌无相亲。

huājiānjiǔzhuóxiàngqīn

在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。
间:一作“下”,一作“前”。酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。无相亲:没有亲近的人。

举杯邀明月,对影成三人。

bēiyāomíngyuèduìyǐngchéngsānrén

举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。
“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。

月既不解饮,影徒随我身。

yuèjiěyǐnyǐngsuíshēn

明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。
既:已经。不解:不懂,不理解。徒:徒然,白白的。徒:空。

暂伴月将影,行乐须及春。

zànbànyuèjiāngyǐnghángchūn

暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
将:和,共。及春:趁着春光明媚之时。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

yuèpáihuáiyǐnglíngluàn

我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。
月徘徊:明月随我来回移动。影零乱:因起舞而身影纷乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

xǐngshítóngjiāohuānzuìhòufènsàn

清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西。
同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。

永结无情游,相期邈云汉。

yǒngjiéqíngyóuxiàngmiǎoyúnhàn

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。相期邈云汉:约定在天上相见。期:约会。邈:遥远。云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。

暂无

下一页