导航
首页
类型
诗人
朝代
名句
类型
作者
时代

诗词大全

襄阳歌

[唐代]李白

落日欲没岘山西,倒著接蓠花下迷。

luòméixiànshān西dǎozhejiēhuāxià

落日将没于岘山之西,我戴着山公的白帽子在花下饮得醉态可掬。
岘山:一名岘首山,在今湖北襄樊市南。 倒著接蓠:用山简事。山简 (253~312年),字季伦,河内怀人,山涛第五子。生于曹魏齐王曹芳嘉平五年,卒于晋怀帝永嘉六年,终年六十岁。山简性温雅,有父风。山涛起初不知其山简的才华, 山简叹道:“吾年几三十,而不为家公所知!”与嵇绍、刘谟、杨淮齐名。初为太子舍人。永嘉中,累迁至尚书左仆射,领吏部,疏广得才之路。不久出为镇南将军,镇襄阳。嗜酒,每游习家园,置酒池上便醉,名之曰高阳池。当时有儿童作歌以嘲之。洛阳陷落后(311年),迁于夏口,招纳流亡,江汉归附。卒于镇,追赠征南大将军。山简作有文集二卷,(《唐书·经籍志》)传于世,今佚。

襄阳小儿齐拍手,拦街争唱《白铜鞮》。

xiāngyángxiǎoérpāishǒulánjiēzhēngchàngbáitóng

襄阳的小儿一起拍着手在街上拦着我高唱《白铜鞮》。

旁人借问笑何事,笑杀山公醉似泥。

pángrénjièwènxiàoshìxiàoshāshāngōngzuì

路旁之人问他们所笑何事?他们原来是笑我像山公一样烂醉如泥。
山公:即山简。

鸬鹚杓,鹦鹉杯。

sháoyīngbēi

提起鸬鹚杓把酒添得满满的,高举起鹦鹉杯开怀畅饮。
鸬鹚杓:形如鸬鹚颈的长柄酒杓。 鹦鹉杯:用鹦鹉螺制成的酒杯。

百年三万六千日, 一日须倾三百杯。

bǎiniánsānwànliùqiānqīngsānbǎibēi

百年共有三万六干日,我要每天都畅饮它三百杯。

遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅。

yáokànhànshuǐtóu绿qiàtáochūpēi

遥看汉水像鸭头的颜色一样绿,好像是刚刚酿好还未曾滤过的绿葡萄酒。
鸭头绿:当时染色业的术语,指一种像鸭头上的绿毛一般的颜色。 酸醅:重酿而没有滤过的酒。

此江若变作春酒,垒曲便筑糟丘台。

jiāngruòbiànzuòchūnjiǔlěi便biànzhùzāoqiūtái

此江之水若能变为一江春酒,就在江边筑上一个舜山和酒糟台。
垒:堆积。 魏:俗称酒母,即酿酒时所用的发酵糖化剂。 糟丘台:酒糟堆成的山丘高台。纣王沉湎于酒,以糟为丘。见《论衡·语增》。

千金骏马换小妾,醉坐雕鞍歌《落梅》。

qiānjīnjun4huànxiǎoqièzuìzuòdiāoānluòméi

学着历史上的曹彰,来一个骏马换妾的风流之举,笑坐在马上,口唱着《落梅花》。
“千金”句:《独异志》 卷中:“后魏曹彰性倜傥,偶逢骏马爱之,其主所惜也。 彰曰:‘予有美妾可换,惟君所选。’马主因指一妓,彰遂换之。” 落梅:即《梅花落》,乐府横吹曲名。

车旁侧挂一壶酒,凤笙龙管行相催。

chēpángguàjiǔfèngshēnglóngguǎnhángxiàngcuī

车旁再挂上一壶美酒,在一派凤笙龙管中出游行乐。
凤笙:笙形似凤,古人常称为凤笙。 龙管:指笛,相传笛声如龙鸣,故称笛为龙管。

咸阳市中叹黄犬,何如月下倾金罍?

xiányángshìzhōngtànhuángquǎnyuèxiàqīngjīnléi

那咸阳市中行将腰斩徒叹黄犬的李斯,何如我在月下自由自在地倾酒行乐?
“咸阳”句:用秦相李斯被杀事。 罍:酒器。

君不见晋朝羊公一片石,龟头剥落生莓苔。

jun1jiànjìncháoyánggōngpiànshíguītóubāoluòshēngméitái

您不是见过在岘山上晋朝羊公的那块堕泪碑玛?驮碑的石龟头部剥落,长满了青苔。
羊公:指羊祜。 一片石:指堕泪碑。 龟:古时碑石下的石刻动物,形状似龟。

泪亦不能为之堕,心亦不能为之哀。

lèinéngwéizhīduòxīnnéngwéizhīāi

看了它我既不为之流泪,也不为之悲哀。

清风朗月不用一钱买,玉山自倒非人推。

qīngfēnglǎngyuèyòngqiánmǎishāndǎofēiréntuī

这山间的清风朗月,不用花钱就可任意地享用,既然喝就喝个大醉倒,如玉山自己倾倒不是人推。

舒州杓,力士铛,李白与尔同死生。

shūzhōusháoshìchēngbáiěrtóngshēng

端起那舒州杓,擎起那力士铛,李白要与你们同死生。
舒州杓:舒州(今安徽潜山县一带)出产的杓。唐时舒州以产酒器著名。 力士铛:一种温酒的器具,唐代豫章(今江西南昌一带)所产。

襄王云雨今安在?江水东流猿夜声。

xiāngwángyúnjīnānzàijiāngshuǐdōngliúyuánshēng

楚襄王的云雨之梦哪里去了?在这静静的夜晚所能见到只有月下的江水,所听到的只有夜猿的悲啼之声。
月下独酌四首

[唐代]李白

花间一壶酒,独酌无相亲。

huājiānjiǔzhuóxiàngqīn

花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。
酌:饮酒。 独酌:一个人饮酒。 间:一作“下”, 一作“前”。 无相亲:没有亲近的人。

举杯邀明月,对影成三人。

bēiyāomíngyuèduìyǐngchéngsānrén

举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。
“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。

月既不解饮,影徒随我身。

yuèjiěyǐnyǐngsuíshēn

月亮本来就不懂饮酒,影子徒然在身前身后。
既:已经。 不解:不懂,不理解。 徒:徒然,白白的。 徒:空。

暂伴月将影,行乐须及春。

zànbànyuèjiāngyǐnghángchūn

暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
将:和,共。 及春:趁着春光明媚之时。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

yuèpáihuáiyǐnglíngluàn

我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飘前飘后。
月徘徊:明月随我来回移动。 影零乱:因起舞而身影纷乱。

醒时相交欢,醉后各分散。(另版本“相”为“同”)

xǐngshíxiàngjiāohuānzuìhòufènsànlìngbǎnběnxiàngwéitóng

清醒时我们共同欢乐,酒醉以后各奔东西。
同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。

永结无情游,相期邈云汉。

yǒngjiéqíngyóuxiàngmiǎoyúnhàn

但愿能永远尽情漫游,在茫茫的天河中相见。
无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。 相期邈云汉:约定在天上相见。 期:约会。 邈:遥远。 云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。

天若不爱酒,酒星不在天。

tiānruòàijiǔjiǔxīngzàitiān

天如果不爱酒,酒星就不能罗列在天。
酒星:古星名。也称酒旗星。

地若不爱酒,地应无酒泉。

ruòàijiǔyīngjiǔquán

地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。
酒泉:酒泉郡,汉置。传说郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。在今甘肃省酒泉市。

天地既爱酒,爱酒不愧天。

tiānàijiǔàijiǔkuìtiān

天地既然都喜爱酒,那我爱酒就无愧于天。

已闻清比圣,复道浊如贤。

wénqīngshèngdàozhuóxián

我先是听说酒清比作圣,又听说酒浊比作贤。

贤圣既已饮,何必求神仙。

xiánshèngyǐnqiúshénxiān

既然圣贤都饮酒,又何必再去求神仙?

三杯通大道,一斗合自然。

sānbēitōngdàodòurán

三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。
大道:指自然法则。

但得酒中趣,勿为醒者传。

dànjiǔzhōngwéixǐngzhěchuán

我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!
酒中趣:饮酒的乐趣。

三月咸阳城,千花昼如锦。

sānyuèxiányángchéngqiānhuāzhòujǐn

三月里的长安城,春光明媚,春花似锦。
咸阳城:此指长安城。“城”一作“时”。

谁能春独愁,对此径须饮。

shuínéngchūnchóuduìjìngyǐn

谁能如我春来独愁,到此美景只知一味狂饮?
径须:直须。

穷通与修短,造化夙所禀。

qióngtōngxiūduǎnzàohuàsuǒbǐng

富贫与长寿,本来就造化不同,各有天分。
穷通:困厄与显达。 修短:长短。指人的寿命。 造化:自然界的创造者。亦指自然。

一樽齐死生,万事固难审。

zūnshēngwànshìnánshěn

酒杯之中自然死生没有差别,何况世上的万事根本没有是非定论。
齐死生:生与死没有差别。

醉後失天地,兀然就孤枕。

zuìhòushītiānránjiùzhěn

醉后失去了天和地,一头扎向了孤枕。
兀然:昏然无知的样子。 孤枕:独枕。借指独宿、独眠。

不知有吾身,此乐最为甚。

zhīyǒushēnzuìwéishèn

沉醉之中不知还有自己,这种快乐何处能寻?

穷愁千万端,美酒三百杯。

qióngchóuqiānwànduānměijiǔsānbǎibēi

无穷的忧愁有千头万绪,我有美酒三百杯多。
穷愁:穷困愁苦。 千万端:一作“有千端”。 三百杯:一作“唯数杯”。

愁多酒虽少,酒倾愁不来。

chóuduōjiǔsuīshǎojiǔqīngchóulái

即使酒少愁多,美酒一倾愁不再回。

所以知酒圣,酒酣心自开。

suǒzhījiǔshèngjiǔhānxīnkāi

因此我才了解酒中圣贤,酒酣心自开朗。
酒圣:谓豪饮的人。

辞粟卧首阳,屡空饥颜回。

shǒuyángkōngyánhuí

辞粟只能隐居首阳山,没有酒食颜回也受饥。
卧首阳:一作“饿伯夷”。首阳,山名。一称雷首山,相传为伯夷、叔齐采薇隐居处。 屡空:经常贫困。谓贫穷无财。 颜回:春秋末期鲁国人,孔子的得意门生。

当代不乐饮,虚名安用哉。

dāngdàiyǐnmíngānyòngzāi

当代不乐于饮酒,虚名有什么用呢?
乐饮:畅饮。 安用:有什么作用。安,什么。

蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。

xièáojīnzāoqiūshìpénglái

蟹螯就是仙药金液,糟丘就是仙山蓬莱。
蟹螯:螃蟹变形的第一对脚。状似钳,用以取食或自卫。 金液:喻美酒。 糟丘:积糟成丘。极言酿酒之多,沉湎之甚。 蓬莱:古代传说中的神山名。此处泛指仙境。

且须饮美酒,乘月醉高台。

qiěyǐnměijiǔchéngyuèzuìgāotái

姑且先饮一番美酒,乘着月色在高台上大醉一回。
乘月:趁着月光。
九日

[唐代]李白

今日云景好,水绿秋山明。

jīnyúnjǐnghǎoshuǐ绿qiūshānmíng

今天云彩飘飘,景色迥然,流水更绿,青山更明亮。
云景好:景物好。

携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。

xiézhuóliúxiáqiānfànhánróng

我手携一壶流霞酒,采撷一朵黄菊花,欣赏这菊花凌霜不凋的品行。
流霞:美酒名。 搴菊:采取菊花。 寒荣:寒冷天气开放的菊花,指菊花。

地远松石古,风扬弦管清。

yuǎnsōngshífēngyángxiánguǎnqīng

这里山石偏僻,松树古远,快乐的管弦乐随风飘洒。

窥觞照欢颜,独笑还自倾。

kuīshāngzhàohuānyánxiàoháiqīng

酒杯当明镜照耀我欢乐容颜,独自一个人喝酒,自得其乐。
觞:古时的酒杯。 落帽:典出《晋书》,后人以此典比喻文人不拘小节,风度潇洒之态。

落帽醉山月,空歌怀友生。

luòmàozuìshānyuèkōng怀huáiyǒushēng

望着山月独自起舞高歌,任帽儿被舞风吹落,却不知道让我怀念的朋友都在哪里。
空:徒然。 友生:朋友。
山中与幽人对酌

[唐代]李白

两人对酌山花开,一杯一杯复一杯。

liǎngrénduìzhuóshānhuākāibēibēibēi

我们两人在盛开的山花丛中对饮,一杯又一杯,真是乐开怀。
对酌:相对饮酒。

我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。

zuìmiánqīngqiěmíngcháoyǒubàoqínlái

我喝醉想要睡觉您可自行离开,如果余兴未尽,明天早晨抱着琴再来。
“我醉”句:此用陶渊明的典故。
月下独酌四首·其一

[唐代]李白

花间一壶酒,独酌无相亲。

huājiānjiǔzhuóxiàngqīn

在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。
间:一作“下”,一作“前”。 酌:饮酒。 独酌:一个人饮酒。 无相亲:没有亲近的人。

举杯邀明月,对影成三人。

bēiyāomíngyuèduìyǐngchéngsānrén

举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。
“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。

月既不解饮,影徒随我身。

yuèjiěyǐnyǐngsuíshēn

明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。
既:已经。 不解:不懂,不理解。 徒:徒然,白白的。 徒:空。

暂伴月将影,行乐须及春。

zànbànyuèjiāngyǐnghángchūn

暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
将:和,共。 及春:趁着春光明媚之时。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

yuèpáihuáiyǐnglíngluàn

我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。
月徘徊:明月随我来回移动。 影零乱:因起舞而身影纷乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

xǐngshítóngjiāohuānzuìhòufènsàn

清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西。
同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。

永结无情游,相期邈云汉。

yǒngjiéqíngyóuxiàngmiǎoyúnhàn

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。 相期邈云汉:约定在天上相见。 期:约会。 邈:遥远。 云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。
旧题苏武诗 / 别诗四首·其一

[两汉]佚名

骨肉缘枝叶,结交亦相因。

ròuyuánzhījiéjiāoxiàngyīn

兄弟的亲密关系就像树叶长在树枝上,朋友间的关系也是如此相亲。

四海皆兄弟,谁为行路人。

hǎijiēxiōngshuíwéihángrén

四海之内都是兄弟,谁也不是互不相干的陌路人。

况我连枝树,与子同一身。

kuàngliánzhīshùtóngshēn

何况我们是枝干相连的骨肉兄弟,我和你同出于一个身体。

昔为鸳与鸯,今为参与辰。

wéiyuānyāngjīnwéicānchén

从前亲近的如鸳鸯,现在像是居于西方的辰星与居于东方的商星彼此出没不相逢。

昔者常相近,邈若胡与秦。

zhěchángxiàngjìnmiǎoruòqín

从前总是在一起,现在遥远的像北方的胡人与南方的秦国人。

惟念当离别,恩情日以新。

wéiniàndāngbiéēnqíngxīn

在即将离别之际,越发觉得情谊日益亲切。

鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。

鹿míngcǎojiābīn

麋鹿遇到好草总是嗷嗷呼叫它的同伴一起来吃,它可以用来比喻我宴饮嘉宾的心情。

我有一罇酒,欲以赠远人。

yǒuzūnjiǔzèngyuǎnrén

我有一樽酒,想赠给远行的兄弟。

愿子留斟酌,叙此平生亲。

yuànliúzhēnzhuópíngshēngqīn

希望你再多留一会酌饮此酒,以叙我们平日的亲爱之意。
九日龙山饮

[唐代]李白

九日龙山饮,黄花笑逐臣。

jiǔlóngshānyǐnhuánghuāxiàozhúchén

九日在龙山宴饮,黄色的菊花盛开似在嘲弄我这个逐臣。
龙山:在当涂县南十里,蜿蜒如龙,蟠溪而卧,故名。见《太平府志》。 黄花:谓菊花。菊花有多种颜色,古人以黄菊为正色,故常以黄花代称。 逐臣:被贬斥、被驱逐的臣子,诗人自称。

醉看风落帽,舞爱月留人。

zuìkànfēngluòmàoàiyuèliúrén

醉眼看看秋风把我的帽子吹落,月下醉舞,明月留人。
风落帽:用晋孟嘉九日登高落帽事。
下终南山过斛斯山人宿置酒

[唐代]李白

暮从碧山下,山月随人归。

cóngshānxiàshānyuèsuírénguī

傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。
碧山:指终南山。 下:下山。

却顾所来径,苍苍横翠微。

quèsuǒláijìngcāngcānghéngcuìwēi

回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。
却顾:回头望。 所来径:下山的小路。 苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。 翠微:青翠的山坡,此处指终南山。

相携及田家,童稚开荆扉。

xiàngxiétiánjiātóngzhìkāijīngfēi

遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。
相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。 及:到。 田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。 荆扉:荆条编扎的柴门。

绿竹入幽径,青萝拂行衣。

绿zhúyōujìngqīngluóháng

走进竹林穿过幽静小路,青萝枝叶拂着行人衣裳。
青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。 行衣:行人的衣服。

欢言得所憩,美酒聊共挥。

huānyánsuǒměijiǔliáogònghuī

欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。
挥:举杯。

长歌吟松风,曲尽河星稀。

zhǎngyínsōngfēngjìnxīng

放声高歌风入松的曲调,歌罢银河星星已经很稀。
松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。 河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。 河星:一作“星河”。

我醉君复乐,陶然共忘机。

zuìjun1táorángòngwàng

我喝醉酒主人非常高兴,欢乐忘了世俗奸诈心机。
陶然:欢乐的样子。 忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。 机:世俗的心机。
九日登山

[唐代]李白

渊明归去来,不与世相逐。

yuānmíngguīláishìxiàngzhú

陶渊明写了《归去来》,表明不追逐俗世的高志。

为无杯中物,遂偶本州牧。

wéibēizhōngsuíǒuběnzhōu

因为没有酒喝了,所以就到州牧那里去喝酒。

因招白衣人,笑酌黄花菊。

yīnzhāobáirénxiàozhuóhuánghuā

于是就想象着和陶渊明一起一边观赏菊花一边饮酒。

我来不得意,虚过重阳时。

láiguòzhòngyángshí

我此时的心情不好,白白辜负了重阳佳节。
重阳:《梦梁录》:九为阳数,其日与月并应,故号曰重阳。

题舆何俊发,遂结城南期。

jun4suíjiéchéngnán

能得到“题舆”这样的待遇是怎样的俊杰才能有的啊!我自认为自己没有这么好的运气,就想干脆隐居在城南算了。

筑土按响山,俯临宛水湄。

zhùànxiǎngshānlínwǎnshuǐméi

在山上建一座小房子,下面可以看到宛溪。
响山:《方舆胜览》:响山在宣城县南五里。

胡人叫玉笛,越女弹霜丝。

rénjiàoyuèdànshuāng

整日可以听到笛声、琴声,这是多么自在啊。
霜丝:乐器上弦也。

自作英王胄,斯乐不可窥。

zuòyīngwángzhòukuī

我以为即使是皇亲国戚也不能有这样的享受。

赤鲤涌琴高,白龟道冯夷。

chìyǒngqíngāobáiguīdàoféng

琴高乘着红鲤鱼跃出水面,仙龟为河伯引路,这是像神仙一样的生活。
琴高:《列仙传》:琴高者,赵人也。以鼓琴为宋康王舍人,行涓彭之术,浮游冀州、涿郡之间。二百余年后,辞入涿水中取龙子。与弟子期日,皆洁斋待于水旁设祠,果乘赤鲤来,出坐祠中,旦有万人观之。留一月余,复入水去。

灵仙如仿佛,奠酹遥相知。

língxiān仿fǎngdiànlèiyáoxiàngzhī

举酒祭奠和自己志趣相投的先贤。
酹:《广韵》:“酹,以酒沃地也。”

古来登高人,今复几人在?

láidēnggāorénjīnrénzài

自古九月九日登高的人,有几个仍然在世呢?

沧洲违宿诺,明日犹可待。

cāngzhōuwéi宿xiǔnuòmíngyóudài

沧洲不是自己的归宿,以后还有机会大展宏图。

连山似惊波,合沓出溟海。

liánshānjīngchūmínghǎi

海上洪波涌起,惊涛骇浪。

扬袂挥四座,酩酊安所知?

yángmèihuīzuòmǐngdǐngānsuǒzhī

劝大家举杯为乐,喝醉了就什么都不知道了。

齐歌送清扬,起舞乱参差。

sòngqīngyángluàncānchà

边喝酒边听音乐,周围还有人伴舞。

宾随落叶散,帽逐秋风吹。

bīnsuíluòsànmàozhúqiūfēngchuī

没有不散的宴席,客人们像落叶一样都散去了,都喝得醉醺醺的。

别后登此台,愿言长相思。

biéhòudēngtáiyuànyánzhǎngxiàng

分别之后再有机会来到这里,请大家记得曾在这里饮酒欢乐过。
临江仙·夜饮东坡醒复醉

[宋代]苏轼

夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。

yǐndōngxǐngzuìguīlái仿fǎngsāngèngjiātóngléimíngqiāoméndōuyīngzhàngtīngjiāngshēng

夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮。回来的时候仿佛已经三更。家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。反复敲门里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。
东坡:在湖北黄冈县东。苏轼谪贬黄州时,友人马正卿助其垦辟的游息之所,筑雪堂五间。 听江声:苏轼寓居临皋,在湖北黄 县南长江边,故能听长江涛声。

长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。

zhǎnghènshēnfēiyǒushíwàngquèyíngyínglánfēngjìngwénpíngxiǎozhōucóngshìjiānghǎishēng

长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!趁着这夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。
营营:周旋、忙碌,内心躁急之状,形容为利禄竟逐钻营。 夜阑:夜尽。 縠纹:比喻水波细纹。縠,绉纱。

暂无

下一页