导航
首页
类型
诗人
朝代
名句
类型
作者
时代

诗词大全

下终南山过斛斯山人宿置酒

[唐代]李白

暮从碧山下,山月随人归。

cóngshānxiàshānyuèsuírénguī

傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。
碧山:指终南山。 下:下山。

却顾所来径,苍苍横翠微。

quèsuǒláijìngcāngcānghéngcuìwēi

回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。
却顾:回头望。 所来径:下山的小路。 苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。 翠微:青翠的山坡,此处指终南山。

相携及田家,童稚开荆扉。

xiàngxiétiánjiātóngzhìkāijīngfēi

遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。
相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。 及:到。 田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。 荆扉:荆条编扎的柴门。

绿竹入幽径,青萝拂行衣。

绿zhúyōujìngqīngluóháng

走进竹林穿过幽静小路,青萝枝叶拂着行人衣裳。
青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。 行衣:行人的衣服。

欢言得所憩,美酒聊共挥。

huānyánsuǒměijiǔliáogònghuī

欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。
挥:举杯。

长歌吟松风,曲尽河星稀。

zhǎngyínsōngfēngjìnxīng

放声高歌风入松的曲调,歌罢银河星星已经很稀。
松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。 河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。 河星:一作“星河”。

我醉君复乐,陶然共忘机。

zuìjun1táorángòngwàng

我喝醉酒主人非常高兴,欢乐忘了世俗奸诈心机。
陶然:欢乐的样子。 忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。 机:世俗的心机。
书湖阴先生壁

[宋代]王安石

茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。

máoyánzhǎngsǎojìngtáihuāchéngshǒuzāi

茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。
书:书写,题诗。 湖阴先生:本名杨德逢,隐居之士,是王安石晚年居住金陵(今江苏南京)紫金山时的邻居。 茅檐:茅屋檐下,这里指庭院。 无苔:没有青苔。 成畦:成垄成行。 畦:经过修整的一块块田地。

一水护田将绿绕,两山排闼送青来。

shuǐtiánjiāng绿ràoliǎngshānpáisòngqīnglái

庭院外一条小河保护着农田,将绿苗紧紧环绕;两座青山打开门来为人们送去绿色。
护田:这里指护卫环绕着园田。 排闼:开门。 闼:小门。 送青来:送来绿色。

桑条索漠楝花繁,风敛余香暗度垣。

sāngtiáosuǒliànhuāfánfēngliǎnxiāngànyuán

桑树枝叶繁茂,楝花也十分繁盛。清风吹送楝花余香,悄悄地送过墙头。
楝花:苦楝花,常见于北方地区,花淡紫色,有芳香。 敛:收敛。 垣:矮墙。。

黄鸟数声残午梦,尚疑身属半山园。

huángniǎoshùshēngcánmèngshàngshēnshǔbànshānyuán

黄鸟数声啼叫惊起了午间的残梦,恍恍惚惚,我还以为身在旧居半山园中。
黄鸟:黄莺。 午梦:午睡时的梦。 半山园:王安石退隐江宁的住所,故址在今南京东郊。
归园田居·其三

[魏晋]陶渊明

种豆南山下,草盛豆苗稀。

zhǒngdòunánshānxiàcǎoshèngdòumiáo

我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。
南山:指庐山。 稀:稀少。

晨兴理荒秽,带月荷锄归。

chénxìnghuānghuìdàiyuèchúguī

清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临披着月光才回家。
兴:起床。 荒秽:形容词作名词, 荒芜:指豆苗里的杂草。 秽:肮脏。 这里指田中杂草荷锄:扛着锄头。 荷:扛着。

道狭草木长,夕露沾我衣。

dàoxiácǎozhǎngzhān

山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。
狭:狭窄。 草木长:草木丛生。 长:生长。 夕露:傍晚的露水。 沾:露水打湿。

衣沾不足惜,但使愿无违。

zhāndàn使shǐyuànwéi

衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意。
足:值得。 但使愿无违:只要不违背自己的意愿就行了。 但:只。 愿:指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。 违:违背。
归园田居·其一

[魏晋]陶渊明

少无适俗韵,性本爱丘山。

shǎoshìyùnxìngběnàiqiūshān

年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。
少:指少年时代。 适俗:适应世俗。 韵:本性、气质。一作“愿”。

误落尘网中,一去三十年。

luòchénwǎngzhōngsānshínián

错误的陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。
尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。 三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

niǎoliànjiùlínchíyuān

笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。
羁鸟:笼中之鸟。 恋:一作“眷”。 池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

开荒南野际,守拙归园田。

kāihuāngnánshǒuzhuōguīyuántián

我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
野:一作“亩”。 际:间。 守拙:意思是不随波逐流,固守节操。

方宅十余亩,草屋八九间。

fāngzháishícǎojiǔjiān

绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。
方宅:宅地方圆。一说,“方”通“旁”。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

liǔyīnhòuyántáoluótángqián

榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。
荫:荫蔽。 罗:罗列。

暧暧远人村,依依墟里烟。

àiàiyuǎnréncūnyān

远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。
暧暧:昏暗,模糊。 依依:轻柔而缓慢的飘升。 墟里:村落。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

gǒufèishēnxiàngzhōngmíngsāngshùdiān

深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

tíngchénshìyǒuxián

庭院内没有没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。
户庭:门庭。 尘杂:尘俗杂事。 虚室:空室。 余闲:闲暇。

久在樊笼里,复得返自然。

jiǔzàifánlóngfǎnrán

久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。
樊笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。樊,藩篱,栅栏。 返自然:指归耕园田。
游山西村

[宋代]陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

xiàonóngjiājiǔhúnfēngniánliútún

不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。
腊酒:腊月里酿造的酒。 足鸡豚:意思是准备了丰盛的菜肴。 足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

shānzhòngshuǐliǔànhuāmíngyòucūn

山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一个山村。
山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。 柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

xiāozhuīsuíchūnshèjìnguànjiǎnfēngcún

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,布衣素冠,淳朴的古代风俗依旧保留。
箫鼓:吹箫打鼓。 春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。 古风存:保留着淳朴古代风俗。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

cóngjīnruòxiánchéngyuèzhǔzhàngshíkòumén

今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。
若许:如果这样。 闲乘月:有空闲时趁着月光前来。 无时:没有一定的时间,即随时。 叩门:敲门。
移居二首

[魏晋]陶渊明

昔欲居南村,非为卜其宅。

náncūnfēiwéibozhái

从前想移居住到南村来,不是为了要挑什么好宅院;
南村:各家对“南村”的解释不同,丁福保认为在浔阳城。 卜宅:占卜问宅之吉凶。这两句是说从前想迁居南村,并不是因为那里的宅地好。

闻多素心人,乐与数晨夕。

wénduōxīnrénshùchén

听说这里住着许多纯朴的人,愿意同他们度过每一个早晚。
素心人:指心性纯洁善良的人。 李公焕注云:“指颜延年、殷景仁、庞通之辈。”庞通,名遵,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》之庞主簿。 数:屡。 晨夕:朝夕相见。

怀此颇有年,今日从兹役。

怀huáiyǒuniánjīncóng

这个念头已经有了好多年,今天才算把这件大事办完。
怀此:抱着移居南村这个愿望。 颇有年:已经有很多年了。 兹役:这种活动,指移居。 从兹役:顺从心愿。

敝庐何必广,取足蔽床席。

广guǎngchuáng

简朴的屋子何必求大,只要够摆床铺就能心安。
蔽庐:破旧的房屋。 何必广:何须求宽大。 蔽床席:遮蔽床和席子。 取足床席:能够放一张床一条席子就可取了。

邻曲时时来,抗言谈在昔。

línshíshíláikàngyántánzài

邻居朋友经常来我这里,谈谈过去的事情,人人畅所欲言;
邻曲:邻居,指颜延之、殷景仁、庞通等,即所谓“索心人”。 抗:同亢,高的意思。 抗言:抗直之言,高谈阔论或高尚其志的言论。 在昔:指往事。这两句是说邻居经常来访,来后便高谈阔论往事。

奇文共欣赏,疑义相与析。

wéngòngxīnshǎngxiàng

见有好文章大家一同欣赏,遇到疑难处大家一同钻研。
析:剖析文义。所谓析义,主要是一种哲学理趣,与一般分析句子的含义不同。

春秋多佳日,登高赋新诗。

chūnqiūduōjiādēnggāoxīnshī

春秋两季有很多好日子,我经常同友人一起登高吟诵新诗篇。
“春秋”两句:大意是说春秋多晴朗天气,恰好登高赋诗。

过门更相呼,有酒斟酌之。

guòméngèngxiàngyǒujiǔzhēnzhuózhī

经过门前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同饮共欢。
斟:盛酒于勺。 酌:盛酒于觞。 斟酌:倒酒而饮,劝人饮酒的意思。这两句是说邻人间互相招呼饮酒。

农务各自归,闲暇辄相思。

nóngguīxiánxiázhéxiàng

要干农活便各自归去,闲暇时则又互相思念。
农务:农活儿。 辄:就。 相思:互相怀念。

相思则披衣,言笑无厌时。

xiàngyánxiàoyànshí

思念的时候,大家就披衣相访,谈谈笑笑永不厌烦。
披衣:披上衣服,指去找人谈心。 厌:满足。

此理将不胜?无为忽去兹。

jiāngshèngwéi

这种饮酒言笑的生活的确很美好,抛弃它实在无道理可言。
此理:指与邻里过从畅谈欢饮之乐。 理:义蕴。 将:岂。 将不胜:岂不美。 兹:这些,指上句“此理”。

衣食当须纪,力耕不吾欺。

shídānggēng

穿的吃的需要自己亲自去经营,躬耕的生活永不会将我欺骗。
纪:经营。
小雅·信南山

[先秦]佚名

信彼南山,维禹甸之。畇畇原隰,曾孙田之。我疆我理,南东其亩。

xìnnánshānwéidiànzhīyúnyúnyuáncéngsūntiánzhījiāngnándōng

终南山山势绵延不断,这里是大禹所辟地盘。成片的原野平展整齐,后代子孙们在此垦田。划分地界又开掘沟渠,田陇纵横向四方伸展。
信:即“伸”,延伸。 南山:即终南山,在陕西西安南。 维:是。 禹:大禹。 甸:治理。 畇:平整田地。畇畇,土地经垦辟后的平展整齐貌。 原隰:泛指全部田地。原,广平或高平之地;隰,低湿之地。 曾孙:后代子孙。 田:垦治田地。 疆:田界,此处用作动词,划田界。 理:田中的沟陇,此处亦用作动词。疆指划定大的田界,理则细分其地亩。 南东:用作动词,指将田陇开辟成南北向或东西向。

上天同云。雨雪雰雰,益之以霡霂。既优既渥,既沾既足。生我百谷。

shàngtiāntóngyúnxuěfēnfēnzhīmàiyōuzhānshēngbǎi

冬日的阴云密布天上,那雪花坠落纷纷扬扬。再加上细雨溟溟濛濛,那水分如此丰沛足量,滋润大地并沾溉四方,让我们庄稼蓬勃生长。
上天:冬季的天空。 同云:天空布满阴云,浑然一色。 雨雪:下雪,“雨”作动词,降落。 雰雰:纷纷。 益:加上。 霢霂:小雨。 优:充足。 渥:湿润。 沾:沾湿。

疆埸翼翼,黍稷彧彧。曾孙之穑,以为酒食。畀我尸宾,寿考万年。

jiāngshǔcéngsūnzhīwéijiǔshíshībīn寿shòukǎowànnián

田地的疆界齐齐整整,小米高粱多茁壮茂盛。子孙们如今获得丰收,酒食用谷物制作而成。可奉献神尸款待宾朋,愿神灵保佑赐我长生。
埸:田界。 翼翼:整齐貌。 彧彧:同“郁郁”,茂盛貌。 穑:收获庄稼。 畀:给予。

中田有庐,疆埸有瓜。是剥是菹,献之皇祖。曾孙寿考,受天之祜。

zhōngtiányǒujiāngyǒuguāshìbāoshìxiànzhīhuángcéngsūn寿shòukǎoshòutiānzhī

大田中间有居住房屋,田埂边长着瓜果菜蔬。削皮切块腌渍成咸菜,去奉献给伟大的先祖。他们的后代福寿无疆,都是依赖上天的赐福。
庐:草庐,房屋。一说“芦”之假借,即芦菔,今称萝卜。 菹:腌菜。 皇祖:先祖之美称。 祜:福。

祭以清酒,从以骍牡,享于祖考。执其鸾刀,以启其毛,取其血膋。

qīngjiǔcóngxīngxiǎngkǎozhíluándāomáoxuèliáo

祭坛上满杯清酒倾倒,再供奉公牛色红如枣,先祖灵前将祭品献好。操起缀有金铃的鸾刀,剥开牺牲公牛的皮毛,取出它的鲜血和脂膏。
清酒:清澄的酒,祭祀时用。 骍:赤黄色(栗色)的牲畜。 牡:雄性兽,此指公牛。 鸾刀:带铃的刀。 膋:脂膏,此指牛油。

是烝是享,苾苾芬芬。祀事孔明,先祖是皇。报以介福。万寿无疆。

shìzhēngshìxiǎngfēnfēnshìkǒngmíngxiānshìhuángbàojièwàn寿shòujiāng

于是进行冬祭献祭品,它们散发出阵阵芳香。仪式庄重而有条不紊,列祖列宗们驾临徜徉。愿神灵赐以宏福无量,子孙们享福万寿无疆。
烝:冬祭。 享:祭献,上供。或以为“烝”,即蒸煮之“蒸”。享,即“烹”,煮。 苾:浓香。
即事

[宋代]王安石

径暖草如积,山晴花更繁。

jìngnuǎncǎoshānqínghuāgèngfán

野径温暖铺着柔厚的碧草,山气晴净杂花更显得茂繁。
即事:以当前事物为题材写诗。 径:小路。 积:积聚,堆积,形容草丛茂盛。

纵横一川水,高下数家村。

zònghéngchuānshuǐgāoxiàshùjiācūn

一川清水曲曲折折无声流淌,数户村居高高低低依山而筑。

静憩鸡鸣午,荒寻犬吠昏。

jìngmínghuāngxúnquǎnfèihūn

午间静憩传来几声鸡鸣,访寻幽境又遇犬吠暮烟。
憩:休息。 鸡:一作“鸠”。 荒寻:犹言寻幽。 昏:黄昏。

归来向人说,疑是武陵源。

guīláixiàngrénshuōshìlíngyuán

出游归来向人谈起此事,以为所经本是武陵桃源。
武陵源:即陶渊明《桃花源记》中描写的一处世外桃源,中有“鸡犬相闻”之语。武陵,郡名,郡治在今湖南常德。
十亩之间

[先秦]佚名

十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。

shízhījiānsāngzhěxiánxiánhánghái

在一片很大很大的桑园里,年轻的姑娘们采桑多悠闲,她们一道唱着歌儿回家转。
十亩之间:指郊外所受场圃之地。 桑者:采桑的人。 闲闲:宽闲、悠闲貌。 行:走。一说且,将要。

十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。

shízhīwàisāngzhěxièxièhángshì

在相邻一片很大的桑园里,漂亮的姑娘们采桑多悠闲,她们一起说说笑笑往家转。
泄泄:和乐的样子;一说人多的样子。 逝:返回;一说往。
题元丹丘山居

[唐代]李白

故人栖东山,自爱丘壑美。

réndōngshānàiqiūměi

老友栖身嵩山,只因爱这山川之美。
东山:东晋谢安隐居的地方,这里借指元丹丘山居。

青春卧空林,白日犹不起。

qīngchūnkōnglínbáiyóu

大好的春光,却空林独卧,白日高照也不起。

松风清襟袖,石潭洗心耳。

sōngfēngqīngjīnxiùshítánxīněr

松风徐吹,似清除襟袖中的俗气;石潭水清,清洗心里耳中的尘世污垢。
洗心耳:洗心,《易·系辞》:圣人以此洗心,退藏于密。洗耳,据《高士传》记载,尧要让天下给许由,许由不答应,跑到嵩山隐居起来;尧找到他,又要让他做九州长,许由不愿意听,就在颖水里洗耳朵,表示尧的话污了自己的耳朵。

羡君无纷喧,高枕碧霞里。

xiànjun1fēnxuāngāozhěnxiá

羡慕你啊,无忧无虑,静心高卧云霞里。

暂无

下一页