导航
首页
类型
诗人
朝代
名句
类型
作者
时代

诗词大全

渡荆门送别

[唐代]李白

渡远荆门外,来从楚国游。

yuǎnjīngménwàiláicóngchǔguóyóu

我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。
荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙三对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。 远:远自。 楚国:楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。

山随平野尽,江入大荒流。

shānsuípíngjìnjiānghuāngliú

山随着低平的原野地出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。
平野:平坦广阔的原野。 江:长江。 大荒:广阔无际的田野。

月下飞天镜,云生结海楼。

yuèxiàfēitiānjìngyúnshēngjiéhǎilóu

江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。
月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。 下:移下。 海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。

仍怜故乡水,万里送行舟。

réngliánxiāngshuǐwànsònghángzhōu

我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。
仍:依然。 怜:怜爱。一本作“连”。 故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。 万里:喻行程之远。
行路难·其一

[唐代]李白

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

jīnzūnqīngjiǔdòushíqiānpánzhēnxiūzhíwànqián

金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
金樽:古代盛酒的器具,以金为饰。 清酒:清醇的美酒。 斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。 玉盘:精美的食具。 珍羞:珍贵的菜肴。 羞:同“馐”,美味的食物。 直:通“值”,价值。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

tíngbēitóuzhùnéngshíjiànxīnmángrán

心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
投箸:丢下筷子。 箸:筷子。 不能食:咽不下。 茫然:无所适从。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

huángbīngsāichuānjiāngdēngtàihángxuěmǎnshān

想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。
太行:太行山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

xiánláichuídiàoshàngchéngzhōumèngbiān

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,乘船经过日边。
碧:一作“坐”。 忽复:忽然又。

行路难!行路难!多歧路,今安在?

hángnánhángnánduōjīnānzài

人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?
多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处? 岐:一作“歧”,岔路。 安:哪里。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

zhǎngfēnglànghuìyǒushízhíguàyúnfāncānghǎi

相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!
长风破浪:比喻实现政治理想。 会:当。 云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。 济:渡。
蜀道难

[唐代]李白

噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!

wēigāozāishǔdàozhīnánnánshàngqīngtiān

唉呀呀!多么高峻伟岸!
噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。

蚕丛及鱼凫,开国何茫然!

cáncóngkāiguómángrán

蜀道难以攀越,简直难于上青天。

尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

ěrláiwànqiānsuìqínsāitōngrényān

传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。 何茫然:难以考证。 何:多么。 茫然:渺茫遥远的样子。指古史传说悠远难详,茫昧杳然。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

西dāngtàibáiyǒuniǎodàohéngjuééméidiān

从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
尔来:从那时以来。 四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。 秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称"四塞之地"。 通人烟:人员往来。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

bēngshāncuīzhuàngshìránhòutiānshízhànxiànggōulián

西边太白山高峻无路只有飞鸟可以飞过此山,直到蜀国的峨眉山巅。
西当:西对。 当:对着,向着。 太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。 鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。 横绝:横越。 峨眉巅:峨眉顶峰。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

shàngyǒuliùlónghuízhīgāobiāoxiàyǒuchōngshézhīhuíchuān

山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。
摧:倒塌。 天梯:非常陡峭的山路。 石栈:栈道。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

huángzhīfēishàngguòyuánnáochóupānyuán

蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。
高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。 冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。 逆折:水流回旋。 回川:有漩涡的河流。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

qīngpánpánbǎijiǔshéyíngyánluán

善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。 尚:尚且。 得:能。 猿猱:蜀山中最善攀援的猴类。

扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

méncānjǐngyǎngxiéshǒuyīngzuòzhǎngtàn

青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。
青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。 盘盘:曲折回旋的样子。 百步九折:百步之内拐九道弯。 萦:盘绕。 岩峦:山峰。

问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。

wènjun1西yóushíháiwèichányánpān

屏住呼吸仰头就可触摸参星和井星,紧张得透不过气来,只得坐下来抚着胸口长吁短叹。
扪参历井:参、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。 扪:用手摸。 历:经过。 胁息:屏气不敢呼吸。 膺:胸。 坐:徒,空。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

dànjiànbēiniǎohàoxióngfēicóngràolínjiān

好朋友呵请问你西游何时回还?这蜀道的峭岩险道实在难以登攀!
君:入蜀的友人。 畏途:可怕的路途。 巉岩:险恶陡峭的山壁。

又闻子规啼夜月,愁空山。

yòuwénguīyuèchóukōngshān

只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫,雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。
但见:只听见。 号古木:在古树木中大声啼鸣。 从:跟随。

蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!

shǔdàozhīnán,,nánshàngqīngtiān使shǐréntīngdiāozhūyán

月夜又听到杜鹃凄凉悲啼,在空山中传响回荡,令人愁思绵绵无穷尽!
子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。

连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

liánfēngtiānyíngchǐsōngdǎoguàjué

蜀道难以攀越,简直难于上青天,使人听到这些怎么不脸色突变?
凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使。。。。。凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。

飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。

fēituānbàoliúzhēngxuānhuīpīngzhuǎnshíwànléi

山峰座座相连离天还不到一尺,枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。
去:距离。 盈:满。

其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!

xiǎnjiēěryuǎndàozhīrénwéiláizāi

漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着,飞流撞击着巨石在山谷中滚动像万壑鸣雷一般。
飞湍:飞奔而下的急流。 喧豗:喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。 砯崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。转,使滚动。 壑:山谷。

剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

jiànzhēngróngércuīwéidāngguānwànkāi

这样危险的地方,唉呀呀你这个远方而来的客人,为什么非要来这里不可呀?
嗟:感叹声。 尔:你。 胡为:为什么。 来:指入蜀。

所守或匪亲,化为狼与豺。

suǒshǒuhuòfěiqīnhuàwéilángchái

剑阁所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。
剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。峥嵘、崔嵬,都是形容山势高大雄峻的样子。 一夫:一人。 当关:守关。 莫开:不能打开。

朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。

cháoměngzhǎngshéshǔnxuèshārén

驻守的官员倘若不是可信赖的人,难免要变为豺狼踞,据险作乱。
所守:指把守关口的人。 或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。

锦城虽云乐,不如早还家。

jǐnchéngsuīyúnzǎoháijiā

每日每夜都要躲避猛虎和长蛇,它们磨牙吮血,杀人如麻。
朝:早上。 吮:吸。

蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

shǔdàozhīnán,,nánshàngqīngtiānshēn西wàngzhǎngjiē

锦官城虽然说是个快乐的所在;如此险恶还不如早早地把家还。
锦城:成都古代以产棉闻名,朝廷曾经设官于此,专收棉织品,故称锦城或锦官城。今四川成都市。
梦游天姥吟留别 / 梦游天姥山别东鲁诸公

[唐代]李白

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;

hǎitányíngzhōuyāntāowēimángxìnnánqiú

海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。
瀛洲:古代传说中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。 烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。 微茫:景象模糊不清。 信:确实,实在。

越人语天姥,云霞明灭或可睹。

yuèréntiānlǎoyúnxiámíngmièhuò

越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。
越人:指浙江一带的人。 明灭:忽明忽暗。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

tiānlǎoliántiānxiàngtiānhéngshìyuèyǎnchìchéng

天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
向天横:直插天空。横,直插。 拔:超出。五岳,指东岳泰山、西岳华(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天台(tāi)”都是山名,在今浙江天台北部。

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

tiāntáiwànqiānzhàngduìdǎodōngnánqīng

天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
一万八千丈:一作“四万八千丈”。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

yīnzhīmèngyuèfēijìngyuè

我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
因:依据。 之:指代前边越人的话。 镜湖:又名鉴湖,在浙江绍兴南面。

湖月照我影,送我至剡溪。

yuèzhàoyǐngsòngzhìyǎn

镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。
剡溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

xiègōng宿xiǔchùjīnshàngzàishuǐdàngyàngqīngyuán

谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
谢公:指南朝诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。游天姥山时,他曾在剡溪这个地方住宿。 渌:清。 清:这里是凄清的意思。

脚著谢公屐,身登青云梯。

jiǎozhexiègōngshēndēngqīngyún

我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
谢公屐:谢灵运穿的那种木屐。 木屐:以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。 青云梯:指直上云霄的山路。

半壁见海日,空中闻天鸡。

bànjiànhǎikōngzhōngwéntiān

上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。
半壁见海日:上到半山腰就看到从海上升起的太阳。 天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

qiānyánwànzhuǎndìnghuāshímíng

无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。
“迷花”句:迷恋着花,依靠着石,不觉天色已经很晚了。暝,日落,天黑。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

xióngpáolóngyínyīnyánquánshēnlínjīngcéngdiān

熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。
殷:这里用作动词,震响。“栗深林” 句:使深林战栗,使层巅震惊。栗、惊,使动用法。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

yúnqīngqīngshuǐdàndànshēngyān

云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。
青青:黑沉沉的。 澹澹:波浪起伏的样子。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

lièquēqiūluánbēngcuī

电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
列缺:指闪电。

洞天石扉,訇然中开。

dòngtiānshífēihōngránzhōngkāi

仙府的石门,訇的一声从中间打开。
洞天石扉,訇然中开:仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天,仙人居住的洞府。扉,门扇。訇然,形容声音很大。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

qīngmínghàodàngjiànyuèzhào耀yàojīnyíntái

洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。
青冥浩荡:青冥,指天空。浩荡,广阔远大的样子。 金银台:金银铸成的宫阙,指神仙居住的地方。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

wéifēngwéiyúnzhījun1fēnfēnérláixià

用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。
云之君:云里的神仙。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

luánhuíchēxiānzhīrénliè

老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。仙人们成群结队密密如麻。
鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾,传说中的如凤凰一类的神鸟。回,旋转,运转。

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

húndònghuǎngjīngérzhǎngjiē

忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。
恍:恍然,猛然。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

wéijiàoshízhīzhěnshīxiàngláizhīyānxiá

醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。
觉时:醒时。 失向来之烟霞:刚才梦中所见的烟雾云霞消失了。向来,原来。烟霞,指前面所写的仙境。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。

shìjiānhángláiwànshìdōngliúshuǐ

人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。
东流水:像东流的水一样一去不复返。

别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

biéjun1shíháiqiěfàngbái鹿qīngjiānháng访fǎngmíngshān

告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。
白鹿:传说神仙或隐士多骑白鹿。须,等待。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

ānnéngcuīméishéyāoshìquánguì使shǐkāixīnyán!!

岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!
摧眉折腰:低头弯腰。摧眉,即低眉。
长沙过贾谊宅

[唐代]刘长卿

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

sānniánzhéhuànchíwànwéiliúchǔbēi

贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。
谪宦:贬官。 栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。 楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。

秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

qiūcǎoxúnrénhòuhánlínkōngjiànxiéshí

我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。
独:一作“渐”。

汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。

hànwényǒudàoēnyóubáoxiāngshuǐqíngdiàozhī

汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?
汉文:指汉文帝。

寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。

jiāngshānyáoluòchùliánjun1shìdàotiān

寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?
摇落处:一作“正摇落”。
赠孟浩然

[唐代]李白

吾爱孟夫子,风流天下闻。

àimèngfēngliútiānxiàwén

我敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。
孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊称。 风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”

红颜弃轩冕,白首卧松云。

hóngyánxuānmiǎnbáishǒusōngyún

少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。
红颜句:意谓从青年时代起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。 白首:白头,指老年。

醉月频中圣,迷花不事君。

zuìyuèpínzhōngshènghuāshìjun1

明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。
中圣:“中圣人”的简称,即醉酒。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。 中:读去声,动词,“中暑”、“中毒”之“中”,此为饮清酒而醉,故曰中圣。 迷花:迷恋花草,此指陶醉于自然美景。 事君:侍奉皇帝。

高山安可仰,徒此揖清芬。

gāoshānānyǎngqīngfēn

高山似的品格怎么能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光华!
高山:言孟品格高尚,令人敬仰。 徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。
月下独酌四首·其一

[唐代]李白

花间一壶酒,独酌无相亲。

huājiānjiǔzhuóxiàngqīn

在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。
间:一作“下”,一作“前”。 酌:饮酒。 独酌:一个人饮酒。 无相亲:没有亲近的人。

举杯邀明月,对影成三人。

bēiyāomíngyuèduìyǐngchéngsānrén

举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。
“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。

月既不解饮,影徒随我身。

yuèjiěyǐnyǐngsuíshēn

明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。
既:已经。 不解:不懂,不理解。 徒:徒然,白白的。 徒:空。

暂伴月将影,行乐须及春。

zànbànyuèjiāngyǐnghángchūn

暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
将:和,共。 及春:趁着春光明媚之时。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

yuèpáihuáiyǐnglíngluàn

我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。
月徘徊:明月随我来回移动。 影零乱:因起舞而身影纷乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

xǐngshítóngjiāohuānzuìhòufènsàn

清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西。
同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。

永结无情游,相期邈云汉。

yǒngjiéqíngyóuxiàngmiǎoyúnhàn

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。 相期邈云汉:约定在天上相见。 期:约会。 邈:遥远。 云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。
下终南山过斛斯山人宿置酒

[唐代]李白

暮从碧山下,山月随人归。

cóngshānxiàshānyuèsuírénguī

傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。
碧山:指终南山。 下:下山。

却顾所来径,苍苍横翠微。

quèsuǒláijìngcāngcānghéngcuìwēi

回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。
却顾:回头望。 所来径:下山的小路。 苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。 翠微:青翠的山坡,此处指终南山。

相携及田家,童稚开荆扉。

xiàngxiétiánjiātóngzhìkāijīngfēi

遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。
相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。 及:到。 田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。 荆扉:荆条编扎的柴门。

绿竹入幽径,青萝拂行衣。

绿zhúyōujìngqīngluóháng

走进竹林穿过幽静小路,青萝枝叶拂着行人衣裳。
青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。 行衣:行人的衣服。

欢言得所憩,美酒聊共挥。

huānyánsuǒměijiǔliáogònghuī

欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。
挥:举杯。

长歌吟松风,曲尽河星稀。

zhǎngyínsōngfēngjìnxīng

放声高歌风入松的曲调,歌罢银河星星已经很稀。
松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。 河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。 河星:一作“星河”。

我醉君复乐,陶然共忘机。

zuìjun1táorángòngwàng

我喝醉酒主人非常高兴,欢乐忘了世俗奸诈心机。
陶然:欢乐的样子。 忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。 机:世俗的心机。
夜泊牛渚怀古

[唐代]李白

牛渚西江夜,青天无片云。

niúzhǔ西jiāngqīngtiānpiànyún

秋夜行舟停泊在西江牛渚山,蔚蓝的天空中没有一丝游云。
牛渚:山名,在今安徽当涂县西北。 诗题下有注:此地即谢尚闻袁宏咏史处。 西江:从南京以西到江西境内的一段长江,古代称西江。牛渚也在西江这一段中。

登舟望秋月,空忆谢将军。

dēngzhōuwàngqiūyuèkōngxièjiāngjun1

我登上小船仰望明朗的秋月,徒然地怀想起东晋谢尚将军。
谢将军:东晋谢尚,今河南太康县人,官镇西将军,镇守牛渚时,秋夜泛舟赏月,适袁宏在运租船中诵己作《咏史》诗,音辞都很好,遂大加赞赏,邀其前来,谈到天明。

余亦能高咏,斯人不可闻。

nénggāoyǒngrénwén

我也能够吟哦袁宏的咏史诗,可惜没有那识贤的将军倾听。
高咏:谢尚赏月时,曾闻诗人袁宏在船中高咏,大加赞赏。 斯人:指谢尚。

明朝挂帆席,枫叶落纷纷。

míngcháoguàfānfēngluòfēnfēn

明早我将挂起船帆离开牛渚,这里只有满天枫叶飘落纷纷。
挂帆席:一作“洞庭去”。 挂帆:扬帆。 落:一作“正”。
归嵩山作

[唐代]王维

清川带长薄,车马去闲闲。

qīngchuāndàizhǎngbáochēxiánxián

清澈的川水环绕一片草木,驾车马徐徐而去从容悠闲。
清川:清清的流水,当指伊水及其支流。 清:一作“晴”。 川:河川。 带:围绕,映带。 薄:草木丛生之地,草木交错曰薄。 去:行走。 闲闲:从容自得的样子。

流水如有意,暮禽相与还。

liúshuǐyǒuqínxiànghái

流水好像对我充满了情意,傍晚的鸟儿随我一同回还。
暮禽:傍晚的鸟儿。 禽:一作“云”。 相与:相互作伴。

荒城临古渡,落日满秋山。

huāngchénglínluòmǎnqiūshān

荒凉的城池靠着古老渡口,落日的余晖洒满金色秋山。
荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。 临:当着。 古渡:指古时的渡口遗址。

迢递嵩高下,归来且闭关。

tiáosōnggāoxiàguīláiqiěguān

在遥远又高峻的嵩山脚下,闭上门谢绝世俗度过晚年。
迢递:遥远的样子。 递:形容遥远。 嵩高:嵩山别称嵩高山。 且:将要。 闭关:佛家闭门静修。这里有闭户不与人来往之意。 闭:一作“掩”。

暂无

下一页