导航
首页
类型
诗人
朝代
名句
类型
作者
时代

诗词大全

秋浦感主人归燕寄内

[唐代]李白

霜凋楚关木,始知杀气严。

shuāngdiāochǔguānshǐzhīshāyán

金风萧瑟,楚木凋零,寒气凛冽。
霜凋:秋霜降落,使花草树木凋谢。 楚关:楚地的关隘要道。安徽古为楚地,所以作者以楚关来代指秋浦。 杀气:指寒气。 严:严厉,严重。

寥寥金天廓,婉婉绿红潜。

liáoliáojīntiānkuòwǎnwǎn绿hóngqián

秋天寥廓,红谢绿潜,万物蛰藏。
寥寥:广阔的天空。 金天:秋天的别名。 陈子昂诗云:“金天方肃杀,白露始专征。” 廓:广大,空阔。 婉婉:柔美卷曲的样子。 绿红:指枝叶繁茂碧绿,红花烂漫的草木。 潜:藏,尽。

胡燕别主人,双双语前檐。

yànbiézhǔrénshuāngshuāngqiányán

胡燕也要回到南方去了,双双在屋檐下呢喃,与主人告别。
胡燕:燕子的一种,胸前白质黑章,巢悬于大屋两榱间。

三飞四回顾,欲去复相瞻。

sānfēihuíxiàngzhān

他们与主人恋恋不舍,三飞四回头,眼光里充满留恋。
相瞻:相互顾盼。

岂不恋华屋,终然谢珠帘。

liànhuázhōngránxièzhūlián

难道他们不喜欢华美的屋子和精巧的珠帘?但是,终归要飞上回南方的路。
岂:难道。 恋:留恋。 华屋:华丽的房子,贵人的住房。 终然:到底。 谢:辞谢。 珠帘:珍珠缀成的或饰有珍珠的帘子。

我不及此鸟,远行岁已淹。

niǎoyuǎnhángsuìyān

我很惭愧,我连胡燕都不如,远离妻子来秋浦已经一年多了。
不及:不如。 淹:耽搁,久留。

寄书道中叹,泪下不能缄。

shūdàozhōngtànlèixiànéngjiān

多少思念,多少感叹,泪下如雨,浸湿糨糊,信不能封缄。
缄:封口。
葛溪驿

[宋代]王安石

缺月昏昏漏未央,一灯明灭照秋床。

quēyuèhūnhūnlòuwèiyāngdēngmíngmièzhàoqiūchuáng

一钩残月挂在天空,月色昏昏,漏声滴答,黑夜正长;一盏油灯,忽明忽暗,寂寂地照着我的床。
缺月:不圆的月亮。 漏:漏壶,古代计时器。 未央:未尽。 明灭:忽明忽暗。

病身最觉风露早,归梦不知山水长。

bìngshēnzuìjiàofēngzǎoguīmèngzhīshānshuǐzhǎng

多病的身子,最早感觉到风霜的寒意;做梦回到家乡,梦中不知道远隔千山万水,道路漫漫。

坐感岁时歌慷慨,起看天地色凄凉。

zuògǎnsuìshíkāngkǎikàntiānliáng

披衣而坐,纷扰的世事乱人心胸,禁不住慷慨高歌;起床徘徊,俯仰天地,只见到一片孤寂凄凉。
岁时:时光。 起:起来。

鸣蝉更乱行人耳,正抱疏桐叶半黄。

míngchángèngluànhángréněrzhèngbàoshūtóngbànhuáng

那凄切的鸣蝉声传入耳中,使我的心更乱;它紧抱着萧疏的梧桐树,树上的叶子已经半黄。
行人:诗人自指。
蝶恋花·又到绿杨曾折处

[清代]纳兰性德

又到绿杨曾折处,不语垂鞭,踏遍清秋路。衰草连天无意绪,雁声远向萧关去。

yòudào绿yángcéngshéchùchuíbiānbiànqīngqiūshuāicǎoliántiānyànshēngyuǎnxiàngxiāoguān

又来到昔日折柳相送友人的故地,骑马默默垂鞭徐行,心绪沉沉惝恍迷离,在无望的秋思之途踏行。衰草无边已了无生趣。大雁远去关塞遥远。
绿杨曾折:古人在送别时,有折柳枝相赠的习俗。垂鞭,放马慢行。 衰草:指秋天的草。 意绪:心绪;心情。 萧关:关口名。在今甘肃平凉县,古为西北边地要塞。

不恨天涯行役苦,只恨西风,吹梦成今古。明日客程还几许,沾衣况是新寒雨。

hèntiānhángzhīhèn西fēngchuīmèngchéngjīnmíngchéngháizhānkuàngshìxīnhán

天涯羁旅之苦却也无妨,只可恨那西风吹散吹灭了多少穿越古今的美梦。明天,行程还在延续,乍寒的新雨打湿衣衫,更觉凄冷孤单。
行役:指因公务而长期在外跋涉。 成今古:谓今与古距离遥远,实为感叹光阴易逝。 几许:多少。
宿建德江

[唐代]孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新。

zhōuyānzhǔchóuxīn

把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上客子心头。
移舟:划动小船。 泊:停船靠岸。 烟渚:指江中雾气笼罩的小沙洲。 烟:一作“幽”。 渚:水中小块陆地。 客:指作者自己。 愁:为思乡而忧思不堪。

野旷天低树,江清月近人。

kuàngtiānshùjiāngqīngyuèjìnrén

旷野中远处的天空比近处的树林还要低,江水清清明月仿似更与人相亲。
野:原野。 旷:空阔远大。 天低树:天幕低垂,好像和树木相连。 月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。
浣溪沙·霜落千林木叶丹

[近现代]王国维

霜落千林木叶丹。远山如在有无间。经秋何事亦孱颜。

shuāngluòqiānlíndānyuǎnshānzàiyǒujiānjīngqiūshìchányán

秋季里,枫叶全部变成丹红的颜色,树林之后隐约地露出青山的轮廓,这轮廓非常轻柔,似有似无。看过了这秋日的风光,还会认为何处有美景?
千林:大量树林。千,泛指多数。 木叶丹:指在秋季变红的树叶。木叶,树叶。 何事:为什么。 孱颜:形容山的高峻不齐的样子。

且向田家拚泥饮,聊从卜肆憩征鞍。只应游戏在尘寰。

qiěxiàngtiánjiāpīnyǐnliáocóngbozhēngānzhīyīngyóuzàichénhuán

我推辞了农家热情的挽留,走到了占卜的小店里稍作休息。算了,烦心的事都不在提起,还是珍惜年华、游戏人间吧!
拚:不顾一切的干。 泥饮:强留饮酒。此处亦有久饮、痛饮之意。 卜肆:卖卜的铺子。 憩征鞍:旅途中休息。 征鞍:旅行时骑乘的马匹。 游戏在尘寰:游戏人间,有玩世不恭意。 尘寰:指人世间。
唐多令·惜别

[宋代]吴文英

何处合成愁。离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。

chùchéngchóurénxīnshàngqiūzòngjiāosōusōudōudàowǎnliángtiānhǎoyǒumíngyuèdēnglóu

怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,那明月光下的清景,更加令我滋生忧愁。
心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。 飕:形容风雨的声音。这里指风吹蕉叶之声。

年事梦中休。花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。

niánshìmèngzhōngxiūhuākōngyānshuǐliúyànguīshàngyānliúchuíliǔyíngqúndàizhùmànzhǎngshìhángzhōu

往昔的种种情事好像梦境一样去悠悠,就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。群群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地停留。丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。
年事:指岁月。客,作者自指。 淹留:停留。 萦:旋绕,糸住。 裙带:指燕,指别去的女子。
一剪梅·舟过吴江

[宋代]蒋捷

一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。(渡 一作:度。桥 一作:娇)

piànchūnchóudàijiǔjiāojiāngshàngzhōuyáolóushàngliánzhāoqiūniángtàiniángqiáofēngyòupiāopiāoyòuxiāoxiāozuòqiáozuò

船在吴江上飘摇,岸上酒楼酒旗飘摇,我那满怀羁旅的春愁只能用美酒来消除了。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,江风迅疾,落雨潇潇,实在令人烦恼。
浇:浸灌,消除。 帘招:指酒旗。 秋娘渡:指吴江渡。 秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。又称杜仲阳,为唐德宗时镇海军节度史李侍女。 渡:一本作“度”。 桥:一本作“娇”。 萧萧:象声,雨声。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

guījiāpáoyínshēngdiàoxīnxiāngshāoliúguāngróngrénpāohóngleyīngtáo绿lejiāo

什么时候才能回到家中清洗衣袍,在家调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香呢?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。
银字笙:管乐器的一种。调笙,调弄有银字的笙。心字香,点熏炉里心字形的香。
早发焉耆怀终南别业

[唐代]岑参

晓笛引乡泪,秋冰鸣马蹄。

xiǎoyǐnxiānglèiqiūbīngmíng

破晓的笛声催下我思乡的泪滴,秋日的冰水响过了奔驰的马蹄。
晓笛:清晨羌笛吹奏之声。 秋冰:胡塞属高寒地带,入冬早,故虽秋日业已结冰。

一身虏云外,万里胡天西。

shēnyúnwàiwàntiān西

我孤单一人置身于西北的塞外,几万里途程我处在遥远的天西。
虏:对西北边地的蔑称。

终日见征战,连年闻鼓鼙。

zhōngjiànzhēngzhànliánniánwén

终日里只见边塞上不断的征战,连年来只听军队中战鼓的敲击。
鼓鼙:战鼓,这里指征战之事。鼙,鼓的一种。

故山在何处,昨日梦清溪。

shānzàichùzuómèngqīng

亲爱的家乡你如今究竟在何处?昨日的梦中我又回故乡的清溪!
故山:指岑参隐居的终南山。 清溪:指终南山的小溪流。
瑞鹤仙·湿云粘雁影

[宋代]陆叡

湿云粘雁影,望征路,愁迷离绪难整。千金买光景,但疏钟催晓,乱鸦啼暝。花悰暗省,许多情,相逢梦境。便行云都不归来,也合寄将音信。

湿shīyúnzhānyànyǐngwàngzhēngchóunánzhěngqiānjīnmǎiguāngjǐngdànshūzhōngcuīxiǎoluànmínghuācóngànshěngduōqíngxiàngféngmèngjìng便biànhángyúndōuguīláijiāngyīnxìn

阴湿湿的浓云粘着沉滞的雁影,遥望离人的征程愁情迷乱,离绪难以调整。纵有千金来买芳华风景,但徐缓的钟声催促着黎明,乱飞的乌鸦啼唤着昏暝。感花伤别使我心绪暗省,多少深情,竟付与了相逢的梦境,即便是一片行云,全不肯归来,也该寄个音信,让我心宁。
瑞鹤仙:词牌名。《清真集》、《梦窗词集》并入“高平调”。各家句豆出入颇多,兹列周邦彦、辛弃疾、张枢三格。双片一百二字,前片七仄韵,后片六仄韵。第一格起句及结句倒数第二句,皆上一、下四句式。第三格后片增一字。 湿云:湿度大的云。浓云。 整:指调整。 光景:光阴;时光。 暝:日落,天黑。 花悰暗省:悰,欢乐。指心头所能回味的。 竹云:喻指所爱的人。

孤迥,盟鸾心在,跨鹤程高,后期无准。情丝待剪,翻惹得旧时恨。怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。对菱花与说相思,看谁瘦损?

jiǒngméngluánxīnzàikuàchénggāohòuzhǔnqíngdàijiǎnfānjiùshíhèntiānjiāochùcānchàshuāngyànháirǎncánzhūshèngfěnduìlínghuāshuōxiàngkànshuíshòusǔn

孤独而又高远呵,鸾凤盟约我记在心间,乘鹤高飞跨上云程,后会相期的愿望没有准定。待要快剪般剪断情丝,反惹得旧时的怨恨在心中乱涌。只怕老天教他到了何处,像比翼参差的飞燕有了双飞双宿,忘了我这还染着残朱剩粉的娇容。对着菱花镜,跟那镜中人儿诉说相思情,看看谁有一副消瘦、憔悴的面容。
孤迥:孤独而清高。 盟鸾心在:指盟约记在心中。 跨鹤:指成仙飞升。 翻惹得:反而引起。 剩粉:残余的脂粉。谓余香。 菱花:即指菱花镜。 瘦损:消瘦。
天净沙·秋思

[元代]马致远

枯藤老树昏鸦,

ténglǎoshùhūn

天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
枯藤:枯萎的枝蔓。 昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。 昏:傍晚。

小桥流水人家,

xiǎoqiáoliúshuǐrénjiā

小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

古道西风瘦马。

dào西fēngshòu

古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。 西风:寒冷、萧瑟的秋风。 瘦马:瘦骨如柴的马。

夕阳西下,

yáng西xià

夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

断肠人在天涯。

duànchángrénzàitiān

凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。 天涯:远离家乡的地方。

暂无

下一页