导航
首页
类型
诗人
朝代
名句
类型
作者
时代

诗词大全

卷耳

[ 先秦 ] 佚名

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。

cǎicǎijuàněryíngqǐngkuāngjiē怀huáiréntiánzhōuháng

采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
采采:采了又采。卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。盈:满。顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。嗟:语助词,或谓叹息声。怀:怀想。寘:同“置”,放,搁置。周行:环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

zhìcuīwéihuītuízhuójīnléiwéiyǒng怀huái

攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
陟:升;登。彼:指示代名词。崔嵬:山高不平。我:想象中丈夫的自称。虺隤:疲极而病。姑:姑且。酌:斟酒。金罍:金罍,青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。维:发语词,无实义。永怀:长久思念。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

zhìgāogāngxuánhuángzhuógōngwéiyǒngshāng

登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说“玄马而黄,病极而变色也”,就是本是黑马,病久而出现黄斑。兕觥:一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。永伤:长久思念。

陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

zhìyún

艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
砠:有土的石山,或谓山中险阻之地。瘏:因劳致病,马疲病不能前行。痡:因劳致病,人过劳不能走路。云:语助词,无实义。云何:奈何,奈之何。吁:忧伤而叹。
甘棠

[ 先秦 ] 佚名

蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。

fèigāntángjiǎnzhàosuǒ

郁郁葱葱棠梨树,不剪不砍细养护,曾是召伯居住处。
蔽芾:小貌。一说树木高大茂密的样子。甘棠:棠梨,杜梨,落叶乔木,果实圆而小,味涩可食。芾:盛貌;蔽:谓可蔽风日也。翦:同“剪”,伐,砍伐。召伯:即召公,姬姓,封于燕。茇:草舍,此处用为动词,居住。败:伐,毁坏。

蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。

fèigāntángjiǎnbàizhàosuǒ

郁郁葱葱棠梨树,不剪不毁细养护,曾是召伯休息处。
憩:休息。

蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。

fèigāntángjiǎnbàizhàosuǒshuō

郁郁葱葱棠梨树,不剪不折细养护,曾是召伯停歇处。
拜:拔也,一说屈、折。说:通“税”,休憩,止息。
八六子·倚危亭

[ 宋代 ] 秦观

倚危亭。恨如芳草,萋萋刬尽还生。念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。

wēitínghènfāngcǎochǎnjìnháishēngniànliǔwàiqīngcōngbiéhòushuǐbiānhóngmèifènshíchuàngránànjīng

我独自靠在危亭子上,那怨情就像春草,刚刚被清理,不知不觉又已长出来。一想到在柳树外骑马分别的场景,一想到水边与那位红袖佳人分别的情形,我就伤感不已。
恨如芳草:李煜《清平乐》离恨恰如芳草,更行更远还生。”刬:同“铲”。青骢:毛色青白相间的马。袂红:红袖,指女子,情人。

无端天与娉婷。夜月一帘幽梦,春风十里柔情。怎奈向、欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。正销凝。黄鹂又啼数声。

duāntiānpīngtíngyuèliányōumèngchūnfēngshíróuqíngzěnnàixiànghuānjiànsuíliúshuǐxiánshēngduàncuìxiāoxiāngjiǎnkānpiànpiànfēihuānòngwǎnméngméngcánlóngqíngzhèngxiāonínghuángyòushùshēng

佳人,上天为何赐你如此美丽?让我深深投入无力自拔?当年在夜月里,我们共同醉入一帘幽梦,温柔的春风吹拂着你我。真是无可奈何,往日的欢乐都伴随着流水远去,绿纱巾上的香味渐渐淡去,再也听不到你那悦耳的琴声。如今已到了暮春时令,片片残红在夜色中飞扬,点点细雨下着下着又晴了,雾气一片迷迷蒙蒙。我的愁思正浓,忽然又传来黄鹂的啼叫声,一声一声。
娉婷:美貌,指美人。“春风”句:杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”怎奈向:即怎奈、如何。宋人方言,“向”字为语尾助词。销凝:消魂凝恨。黄鹂:又名黄莺。
临江仙·梦后楼台高锁

[ 宋代 ] 晏几道

梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。

mènghòulóutáigāosuǒjiǔxǐngliánchuíniánchūnhènquèláishíluòhuārénwēiyànshuāngfēi

深夜梦回楼台朱门紧锁,酒意消退但见帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。
却来:又来,再来。

记得小蘋初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。

xiǎopínchūjiànliǎngzhòngxīnluóxiánshàngshuōxiàngdāngshímíngyuèzàicéngzhàocǎiyúnguī

记得与小苹初次相见,身着两重心字香熏过的罗衣。琵琶轻弹委委诉说相思滋味。当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
小蘋:当时歌女名。心字罗衣:具体意思不详。可理解为一种样式很美或香气很浓因而使人难于忘怀的衣服。彩云:比喻美人。
杨柳枝 / 柳枝词

[ 唐代 ] 刘禹锡

清江一曲柳千条,二十年前旧板桥。

qīngjiāngliǔqiāntiáoèrshíniánqiánjiùbǎnqiáo

曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。

céngměirénqiáoshàngbiéhènxiāodàojīncháo

忆少年·飞花时节

[ 清代 ] 朱彝尊

飞花时节,垂杨巷陌,东风庭院。重帘尚如昔,但窥帘人远。

fēihuāshíjiēchuíyángxiàngdōngfēngtíngyuànzhòngliánshàngdànkuīliánrényuǎn

又到了落花纷飞的时节,就在垂杨掩映的街巷,东风吹拂着庭院。重重的帘幕一如往昔,但帘中窥望的人离我已远。
忆少年:词牌名,又名“十二时”、“桃花曲”、“陇首山”,双调四十六字,五仄韵。窥帘人远:谓情人不在眼前。窥,窥探。

叶底歌莺梁上燕,一声声伴人幽怨。相思了无益,悔当初相见。

yīngliángshàngyànshēngshēngbànrényōuyuànxiànglehuǐdāngchūxiàngjiàn

浓叶间仍听见黄莺婉转歌唱,梁上依旧有燕语呢喃,一声声都有我的幽怨。相思全都徒然无益,后悔当初与之相见。
望月怀远 / 望月怀古

[ 唐代 ] 张九龄

海上生明月,天涯共此时。

hǎishàngshēngmíngyuètiāngòngshí

茫茫的海上升起一轮明月,你我相隔天涯却共赏月亮。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

qíngrényuànyáojìngxiàng

多情的人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想。
情人:多情的人,指作者自己;一说指亲人。遥夜:长夜。怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。竟夕:终宵,即一整夜。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

mièzhúliánguāngmǎnjiào

熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉。
怜:爱。滋:湿润。怜光满:爱惜满屋的月光。满:描写了一个状态,应该是月光直射到屋内。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

kānyíngshǒuzèngháiqǐnmèngjiā

不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦乡。
盈手:双手捧满之意。盈:满(指那种满荡荡的充盈的状态)。
国风·郑风·风雨

[ 先秦 ] 佚名

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。

fēngmíngjiējiējiànjun1yún

风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。
喈喈:鸡鸣声。云:语助词。胡:何。夷:平,指心中平静。

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。

fēngxiāoxiāomíngjiāojiāojiànjun1yúnchōu

风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。
胶胶:或作“嘐嘐”,鸡鸣声。瘳:病愈,此指愁思萦怀的心病消除。

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。

fēnghuìmíngjiànjun1yún

风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。
晦:黑夜。
甫田

[ 先秦 ] 佚名

无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。

tiántiánwéiyǒujiāojiāoyuǎnrénláoxīndāodāo

大田宽广不可耕,野草高高长势旺。切莫挂念远方人,惆怅不安心惶惶。
无田甫田:不要耕种大田。田,治理。甫田,大田。莠:杂草;狗尾草。骄骄:犹“乔乔”,高大貌。忉忉:心有所失的样子,一说忧劳貌。

无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。

tiántiánwéiyǒujiéjiéyuǎnrénláoxīn

大田宽广不可耕,野草深深长势强。切莫挂念远方人,惆怅不安心怏怏。
桀桀:借作“揭揭”,高大貌。怛怛:悲伤。

婉兮娈兮。总角丱兮。未几见兮,突而弁兮!

wǎnluánzǒngjiǎoguànwèijiànérbiàn

漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。才只几天没见面,忽戴冠帽已成年。
婉、娈:毛传“婉娈,少好貌。”总角:古代男孩将头发梳成两个髻。丱:形容总角翘起之状。弁:成人的帽子。古代男子二十而冠。
无衣

[ 先秦 ] 佚名

岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。

yuēzhīānqiě

难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。
七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。安:舒适。吉:美,善。

岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。

yuēliùzhīānqiě

难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。
六:一说音路,六节衣。燠:暖热。

暂无

下一页