导航
首页
类型
诗人
朝代
名句
类型
作者
时代

诗词大全

关雎

[先秦]佚名

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

guānguānjiūzàizhīzhōuyǎotiǎoshūjun1hǎoqiú

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。 雎鸠:一种水鸟名,即王鴡。 洲:水中的陆地。 窈窕淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。 好逑:好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

cānchàxìngcàizuǒyòuliúzhīyǎotiǎoshūmèiqiúzhī

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
参差:长短不齐的样子。 荇菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。 左右流之:这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。 之:指荇菜。 寤寐:醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

qiúzhīmèiyōuzāiyōuzāiniǎnzhuǎnfǎn

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
思服:思念。服,想。 悠哉悠哉:意为“悠悠”,就是长。悠,感思。 哉:语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。 辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

cānchàxìngcàizuǒyòucǎizhīyǎotiǎoshūqínyǒuzhī

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。 友:用作动词,此处有亲近之意。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

cānchàxìngcàizuǒyòumàozhīyǎotiǎoshūzhōngzhī

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
芼:择取,挑选。 钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。
江城子·乙卯正月二十日夜记梦

[宋代]苏轼

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

shíniánshēngliǎngmángmángliàngnánwàngqiānfénchùhuàliángzòng使shǐxiàngféngyīngshíchénmǎnmiànbìnshuāng

你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难忘怀。孤坟远在千里之外,没有地方能诉说心中的悲伤凄凉。即使你我夫妻相逢怕是也认不出我来了,四处奔波早已是灰尘满面两鬓如霜。
十年:指结发妻子王弗去世已十年。 思量:想念。 千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。 孤坟:其妻王氏之墓。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

láiyōumèngháixiāngxiǎoxuānchuāngzhèngshūzhuāngxiàngyánwéiyǒulèiqiānhángliàoniánniánchángduànchùmíngyuèduǎnsōnggāng

昨夜在梦中又回到了家乡,看见你正在小窗前对镜梳妆。你我二人默默相对无言,只有泪落千行。料想你年年都为我柔肠寸断,在那凄冷的月明之夜,在那荒寂的短松冈上。
幽梦:梦境隐约,故云幽梦。 小轩窗:指小室的窗前; 轩:门窗; 顾:看。 短松冈:苏轼葬妻之地, 短松:矮松。
离思五首·其四

[唐代]元稹

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

céngjīngcānghǎinánwéishuǐchúquèshānshìyún

经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。
曾经:曾经到临。 经:经临,经过。 难为:这里指“不足为顾”“不值得一观”的意思。 除却:除了,离开。 这句意思为:相形之下,除了巫山,别处的云便不称其为云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

huācónglǎnhuíbànyuánxiūdàobànyuánjun1

即使身处万花丛中,我也懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
取次:草草,仓促,随意。 花丛:这里并非指自然界的花丛,乃借喻美貌女子众多的地方,暗指青楼妓馆。 半缘:此指“一半是因为……”。 修道:指修炼道家之术。此处阐明的是修道之人讲究清心寡欲。 君:此指曾经心仪的恋人。
南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词

[唐代]温庭筠

一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。

chǐshēnhóngshèngchéntiānshēngjiùxīn

一袭深红色的长裙日子久了便会蒙尘泛黄,自古以来旧的东西就不如新的东西讨人喜欢。
一尺深红:即一块深红色丝绸布。古代妇人之饰;或即女子结婚时盖头的红巾,称“盖头”。 曲尘:酒曲上所生菌,因色微黄如尘,亦用以指淡黄色。此处意谓,红绸布蒙上了尘土,呈现出酒曲那样的暗黄色。

合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。

huāntáozhōngkānhènyuánláibiéyǒurén

你我虽有两心相合的约定,但我心中终究是有怨恨的,因为你的心中已有他人。
合欢桃核:是夫妇好合恩爱的象征物。 桃核:桃为心形,核同合音,可以像喻两心永远相合。 里许:里面,里头。许,语助词。 元来:即“原来”。 人:取“仁”的谐音。

井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。

jǐngdiǎndēngshēnzhúgònglángzhǎnghángwéi

深夜里点亮烛火深深的嘱咐你,此去路途遥远我的心与你相伴,切记不要忘了归期。
深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。 伊:人称代词,“你”。 长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐。这里用此博戏的名称双关长途旅行。 围棋:中国传统棋种。此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期。

玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。

línglóngtóuānhóngdòuxiàngzhīzhī

小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的红豆,你是否知道那深入骨中的就是我对你的相思意?
玲珑:精巧貌。 骰子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆。
汉广

[先秦]佚名

南有乔木,不可休思。

nányǒuqiáoxiū

南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。
休思:休思。 休:止息也; 思:语气助词,没有实义。

汉有游女,不可求思。

hànyǒuyóuqiú

汉江之上有游女,想去追求不可能。
汉:指汉水。 游女:在汉水岸上出游的女子。

汉之广矣,不可泳思。

hànzhī广guǎngyǒng

汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。

江之永矣,不可方思。

jiāngzhīyǒngfāng

江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
江:指长江。 永:水流很长。 方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。

翘翘错薪,言刈其楚。

qiàoqiàocuòxīnyánchǔ

柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。
翘翘:众也,秀起之貌。 错薪:杂乱的柴草。 楚:杂薪之中尤翘翘者。

之子于归,言秣其马。

zhīguīyán

姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。
秣:喂马。

翘翘错薪,言刈其蒌。

qiàoqiàocuòxīnyánlóu

汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。

之子于归,言秣其驹。

zhīguīyán

江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
卜算子·我住长江头

[宋代]李之仪

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。

zhùzhǎngjiāngtóujun1zhùzhǎngjiāngwěijun1jiànjun1gòngyǐnzhǎngjiāngshuǐ

我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。
已:完结,停止。

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

shuǐshíxiūhènshízhīyuànjun1xīnxīndìngxiàng

悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。
休:停止。 定:此处为衬字。 思:想念,思念。
折桂令·春情

[元代]徐再思

平生不会相思,才会相思,便害相思。

píngshēnghuìxiàngcáihuìxiàng便biànhàixiàng

我从出生到现在都不知道什么是相思,才刚刚懂了什么是相思,却深受着相思的折磨。

身似浮云,心如飞絮,气若游丝。

shēnyúnxīnfēiruòyóu

身体像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝。
身似浮云:形容身体虚弱,走路晕晕乎乎,摇摇晃晃,像飘浮的云一样。

空一缕余香在此,盼千金游子何之。

kōngxiāngzàipànqiānjīnyóuzhī

空剩下一丝余香留在此,殷勤盼望的情侣又到哪里去了呢?
余香:指情人留下的定情物。 盼千金游子何之:殷勤盼望的情侣到哪里去了。何之,往哪里去了。 千金:喻珍贵。 千金游子:远去的情人是富家子弟。

证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。

zhènghòuláishízhèngshìshídēngbànhūnshíyuèbànmíngshí

相思的痛苦什么时候最猛烈呢?是灯光半昏半暗时,月亮半明半亮时。
证候:即症候,疾病,此处指相思的痛苦。
白头吟

[两汉]卓文君

皑如山上雪,皎若云间月。

áishānshàngxuějiǎoruòyúnjiānyuè

爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样皎洁。
皑、皎:都是白。

闻君有两意,故来相决绝。

wénjun1yǒuliǎngláixiàngjuéjué

听说你怀有二心,所以来与你决裂。
两意:就是二心(和下文“一心”相对),指情变。 决:别。

今日斗酒会,明旦沟水头。

jīndòujiǔhuìmíngdàngōushuǐtóu

今天置酒作最后的聚会,明日一早便在沟头分手。
斗:盛酒的器具。这两句是说今天置酒作最后的聚会,明早沟边分手。

躞蹀御沟上,沟水东西流。

xièdiégōushànggōushuǐdōng西liú

我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水向东流去。
躞蹀:小步行走貌。 御沟:流经御苑或环绕宫墙的沟。东西流,即东流。“东西”是偏义复词。这里偏用东字的意义。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

jià

当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

愿得一心人,白头不相离。

yuànxīnrénbáitóuxiàng

希望能找到一个心心相印的人,相伴到老永不分离。

竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!

zhú竿gānniǎoniǎowěishāishāi

男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。
竹竿:指钓竿。 袅袅:动摇貌。 簁簁:形容鱼尾象濡湿的羽毛。这里用隐语表示男女相爱的幸福。

男儿重意气,何用钱刀为!

nánérzhòngyòngqiándāowéi

男子应当重情重义,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。
意气:这里指感情、恩义。 钱刀:古时的钱有铸成马刀形的,叫做刀钱。所以钱又称为钱刀。
鹊桥仙·纤云弄巧

[宋代]秦观

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

xiānyúnnòngqiǎofēixīngchuánhènyínhàntiáotiáoànjīnfēngxiàngféng便biànshèngquèrénjiānshù

纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
纤云:轻盈的云彩。 弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。 飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。 银汉:银河。 迢迢:遥远的样子。 暗度:悄悄渡过。 金风玉露:指秋风白露。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

róuqíngshuǐjiāmèngrěnquèqiáoguīliǎngqíngruòshìjiǔzhǎngshíyòuzàicháocháo

缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
忍顾:怎忍回视。 朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。
上邪

[两汉]佚名

上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

shàngxiéjun1xiàngzhīzhǎngmìngjuéshuāi

上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
上邪!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。 相知:相爱。 命:古与“令”字通,使。 衰:衰减、断绝。这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

shānlíngjiāngshuǐwéijiédōngléizhènzhènxiàxuětiānnǎigǎnjun1jué

除非大山失去了棱角,除非滔滔江水干涸断流。除非凛凛寒冬雷阵阵,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!
陵:山峰、山头。 震震:形容雷声。 雨雪:降雪。雨,名词活用作动词。 天地合:天与地合二为一。 乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。

暂无

下一页