导航
首页
类型
诗人
朝代
名句
类型
作者
时代

诗词大全

杨柳枝 / 柳枝词

[唐代]刘禹锡

清江一曲柳千条,二十年前旧板桥。

qīngjiāngliǔqiāntiáoèrshíniánqiánjiùbǎnqiáo

曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。

céngměirénqiáoshàngbiéhènxiāodàojīncháo

潇湘神·斑竹枝

[唐代]刘禹锡

斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。

bānzhúzhībānzhúzhīlèihéndiǎndiǎnxiàngchǔtīngyáoyuànxiāoxiāngshēnyuèmíngshí

斑竹枝啊斑竹枝,泪痕点点寄托着相思。楚地的游子啊若想听听瑶瑟的幽怨,在这潇水湘江之上当着夜深月明之时。
斑竹:即湘妃竹。相传舜崩苍梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼极哀,泪染于竹,斑斑如泪痕,故谓“斑竹”。 楚客:本指屈原,此处为作者自况。 瑶瑟:以美玉妆饰成的瑟。古代之管弦乐器。 潇湘:潇水在今湖南零陵县西北合于湘水,称潇湘。
陋室铭

[唐代]刘禹锡

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

shānzàigāoyǒuxiānmíngshuǐzàishēnyǒulónglíngshìlòushìwéixīntáihénshàngjiē绿cǎoliánqīngtánxiàoyǒu鸿hóngwǎngláibáidīngdiàoqínyuèjīnjīngzhúzhīluàněrànzhīláoxíngnányángzhū西shǔyúntíngkǒngyúnlòuzhīyǒu

山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读珍贵的经文。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:这有什么简陋的呢?
陋室:简陋的屋子。 铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。 在:在于,动词。 名:出名,著名,名词用作动词。 灵:名词作动词,显得有灵气。 斯是陋室:这是简陋的屋子。 斯:指示代词,此,这。 是:表肯定的判断动词。 陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。 惟吾德馨:只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。 惟:只。 吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。 馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。苔痕上阶绿, 草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。 上:长到; 入:映入。 鸿儒:大儒,这里指博学的人。 鸿:同“洪”,大。儒,旧指读书人。 白丁:平民。这里指没有什么学问的人。 调素琴:弹奏不加装饰的琴。 调:调弄,这里指弹(琴)。 素琴:不加装饰的琴。 金:珍贵的。金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经。 丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。 之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。 乱耳:扰乱双耳。 乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。 案牍:�官府的)公文,文书。劳形:使身体劳(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使……劳累。形:形体、身体。南阳:地名,今河南省南阳市。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。 何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。谈笑有鸿儒:谈笑间都是学识渊博的人。鸿:大。
始闻秋风

[唐代]刘禹锡

昔看黄菊与君别,今听玄蝉我却回。

kànhuángjun1biéjīntīngxuánchánquèhuí

去年看菊花我和您告别,今年听到蝉叫我又返回。
君:即秋风对作者的称谓。 玄蝉:即秋蝉,黑褐色。 我:秋风自称。

五夜飕飗枕前觉,一年颜状镜中来。

sōuliúzhěnqiánjiàoniányánzhuàngjìngzhōnglái

五更的风声飕飗枕上觉,一年的颜状变化镜中来。
五夜:一夜分为五个更次,此指五更。 飕飗:风声。 颜状:容貌。

马思边草拳毛动,雕眄青云睡眼开。

biāncǎoquánmáodòngdiāomiǎnqīngyúnshuìyǎnkāi

战马思念边草拳毛抖动,大雕顾盼青云睡眼睁开。
拳毛:攀曲的马毛。 雕:猛禽。 眄:斜视,一作“盼”。

天地肃清堪四望,为君扶病上高台。

tiānqīngkānwàngwéijun1bìngshànggāotái

秋高气爽正好极目远望,我为您抱着病登上高台。
肃清:形容秋气清爽明净。 扶病:带病。
望洞庭

[唐代]刘禹锡

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

guāngqiūyuèliǎngxiàngtánmiànfēngjìngwèi

洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静,犹如未磨的铜镜。
湖光:湖面的波光。 两:指湖光和秋月。 和:和谐。指水色与月光互相辉映。 潭面:指湖面。 镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。

遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。

yáowàngdòngtíngshānshuǐcuìbáiyínpánqīngluó

远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,恰似白银盘里托着青青的田螺。
洞庭:湖名,在今湖南省北部。 山水翠:也作“山水色”。 山:指洞庭湖中的君山。 白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。 白银:一作“白云”。 青螺:这里用来形容洞庭湖中的君山。
浪淘沙·九曲黄河万里沙

[唐代]刘禹锡

九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。

jiǔhuángwànshālàngtáofēngtiān

万里黄河弯弯曲曲挟带着泥沙,波涛滚滚如巨风掀簸来自天涯。
九曲:自古相传黄河有九道弯。形容弯弯曲曲的地方很多。 万里沙:黄河在流经各地时挟带大量泥沙。 浪淘风簸:黄河卷着泥沙,风浪滚动的样子。 浪淘:波浪淘洗。 簸:掀翻,上下簸动。 自天涯:来自天边。

如今直上银河去,同到牵牛织女家。

jīnzhíshàngyíntóngdàoqiānniúzhījiā

如今好像要直飞上高空的银河,请你带上我扶摇直上,一起去寻访牛郎织女的家。
牵牛织女:银河系的两个星座名。自古相传,织女为天上仙女,下凡到人间,和牛郎结为夫妇。后西王母召回织女,牛郎追上天,西王母罚他们隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相会一次。 牵牛:即传说中的牛郎。
秋词

[唐代]刘禹锡

自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。

féngqiūbēiliáoyánqiūshèngchūncháo

自古以来,骚人墨客都悲叹秋天萧条,我却说秋天远远胜过春天。
悲寂寥:悲叹萧条。 春朝:春天。

晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。

qíngkōngpáiyúnshàng便biànyǐnshīqíngdàoxiāo

万秋日晴空里,一只仙鹤排开云层扶摇直上,引便发我的诗情飞上云霄。
排云:指排开云层。 排:推,有冲破的意思。 碧霄:青天。
酬乐天扬州初逢席上见赠

[唐代]刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

shānchǔshuǐliángèrshísānniánzhìshēn

被贬谪到巴山楚水这些荒凉的地区,度过了二十三年沦落的光阴。
巴山楚水:刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。 二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。 弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。 置:放置。 弃置:贬谪(zhé)。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

怀huáijiùkōngyínwéndàoxiāngfānlànrén

怀念故去旧友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。
怀旧:怀念故友。 吟:吟唱。 闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。 到:到达。 翻似:倒好像。 翻:副词,反而。 烂柯人:指晋人王质。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

chénzhōupànqiānfānguòbìngshùqiántóuwànchūn

翻覆的船只旁仍有千千万万的帆船经过;枯萎树木的前面也有万千林木欣欣向荣。
沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。 侧畔:旁边。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

jīntīngjun1zànpíngbēijiǔzhǎngjīngshén

今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一怀美酒振奋精神。
歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。 长精神:振作精神。 长:增长,振作。
乌衣巷

[唐代]刘禹锡

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

zhūquèqiáobiāncǎohuāxiàngkǒuyángxié

朱雀桥边冷落荒凉长满野草野花,乌衣巷口断壁残垣正是夕阳斜挂。
朱雀桥:在金陵城外,乌衣巷在桥边。今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

jiùshíwángxiètángqiányànfēixúnchángbǎixìngjiā

当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。
旧时:晋代。 王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝巨室。至唐时,则皆衰落不知其处。 寻常:平常。
和乐天春词

[唐代]刘禹锡

新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁。

xīnzhuāngmiànxiàzhūlóushēnsuǒchūnguāngyuànchóu

浓妆艳抹打扮一新下红楼,深深庭院春光虽好只添愁。
宜面:脂粉和脸色很匀称。一作“粉面”。 朱楼:髹以红漆的楼房,多指富贵女子的居所。

行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。

hángdàozhōngtíngshùhuāduǒqīngtíngfēishàngsāotóu

走到庭中查数新开的花朵,蜻蜓有情飞到了玉簪上头。
蜻蜓:暗指头上之香。 玉搔头:玉簪,可用来搔头,故称。

暂无

下一页