导航
首页
类型
诗人
朝代
名句
类型
作者
时代

诗词大全

西洲曲

[ 南北朝 ] 佚名

忆梅下西洲,折梅寄江北。

méixià西zhōushéméijiāngběi

思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去长江北岸。
下:往。西洲:当是在女子住处附近。江北:当指男子所在的地方。

单衫杏子红,双鬓鸦雏色。

dānshānxìnghóngshuāngbìnchú

(她那)单薄的衣衫像杏子那样红,头发如小乌鸦那样黑。
鸦雏色:像小乌鸦一样的颜色。形容女子的头发乌黑发亮。

西洲在何处?两桨桥头渡。

西zhōuzàichùliǎngjiǎngqiáotóu

西洲到底在哪里?摇着小船的两支桨就可到西洲桥头的渡口。
两桨桥头渡:从桥头划船过去,划两桨就到了。

日暮伯劳飞,风吹乌臼树。

láofēifēngchuījiùshù

天色晚了伯劳鸟飞走了,晚风吹拂着乌桕树。
伯劳:鸟名,仲夏始鸣,喜欢单栖。这里一方面用来表示季节,一方面暗喻女子孤单的处境。乌臼:现在写作“乌桕”。

树下即门前,门中露翠钿。

shùxiàménqiánménzhōngcuìdiàn

树下就是她的家,门里露出她翠绿的钗钿。
翠钿:用翠玉做成或镶嵌的首饰。

开门郎不至,出门采红莲。

kāiménlángzhìchūméncǎihónglián

她打开家门没有看到心上人,便出门去采红莲。

采莲南塘秋,莲花过人头。

cǎiliánnántángqiūliánhuāguòréntóu

秋天的南塘里她摘着莲子,莲花长得高过了人头。

低头弄莲子,莲子清如水。

tóunòngliánliánqīngshuǐ

低下头拨弄着水中的莲子,莲子就像湖水一样青。
莲子:和“怜子”谐音双关。青如水:和“清如水”谐音,隐喻爱情的纯洁。

置莲怀袖中,莲心彻底红。

zhìlián怀huáixiùzhōngliánxīnchèhóng

把莲子藏在袖子里,那莲心红得通透底里。
莲心:和“怜心”谐音,即爱情之心。

忆郎郎不至,仰首望飞鸿。

lánglángzhìyǎngshǒuwàngfēi鸿hóng

思念郎君郎君却还没来,她抬头望向天上的鸿雁。
望飞鸿:这里暗含有望书信的意思。因为古代有鸿雁传书的传说。

鸿飞满西洲,望郎上青楼。

鸿hóngfēimǎn西zhōuwànglángshàngqīnglóu

西洲的天上飞满了雁儿,她走上高高的楼台遥望郎君。
青楼:油漆成青色的楼。唐朝以前的诗中一般用来指女子的住处。

楼高望不见,尽日栏杆头。

lóugāowàngjiànjìnlángǎntóu

楼台虽高却看望不到郎君,她整天倚在栏杆上。
尽日:整天。

栏杆十二曲,垂手明如玉。

lángǎnshíèrchuíshǒumíng

栏杆曲曲折折弯向远处,她垂下的双手明润如玉。

卷帘天自高,海水摇空绿。

juànliántiāngāohǎishuǐyáokōng绿

卷起的帘子外天是那样高,如海水般荡漾着一片空空泛泛的深绿。
卷帘天自高,海水摇空绿:意思是说,卷帘眺望,只看见高高的天空和不断荡漾着的碧波的江水。海水,这里指浩荡的江水。

海水梦悠悠,君愁我亦愁。

hǎishuǐmèngyōuyōujun1chóuchóu

如海水像梦一般悠悠然然,伊人你忧愁我也忧愁啊。
海水梦悠悠:梦境像海水一样悠长。

南风知我意,吹梦到西洲。

nánfēngzhīchuīmèngdào西zhōu

南风若知道我的情意,请把我的梦吹到西洲(与她相聚)。
北山移文

[ 南北朝 ] 孔稚圭

钟山之英,草堂之灵,驰烟驿路,勒移山庭:

zhōngshānzhīyīngcǎotángzhīlíngchíyān驿shāntíng

钟山的英魂,草堂的神灵,如烟云似地奔驰于驿路上,把这篇移文镌刻在山崖。
英、灵:神灵。草堂:周颙在钟山所建隐舍。驿路:通驿车的大路。勒:刻。

夫以耿介拔俗之标,萧洒出尘之想,度白雪以方洁,干青云而直上,吾方知之矣。

gěngjièzhībiāoxiāochūchénzhīxiǎngbáixuěfāngjiégànqīngyúnérzhíshàngfāngzhīzhī

有些隐士,自以为有耿介超俗的标格,萧洒出尘的理想;品德纯洁,象白雪一样;人格高尚,与青云比并。我只是知道有这样的人。
耿介:光明正直。拔俗:超越流俗之上。标:风度、格调。萧洒:脱落无拘束的样子。出尘:超出世俗之外。度:比量。方:比。干:犯,凌驾。

若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不眄,屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦,值薪歌于延濑,固亦有焉。

ruòtíngtíngbiǎojiǎojiǎoxiáwàijièqiānjīnérmiǎnwànchéngtuōwénfèngchuīluòzhíxīnyánlàiyǒuyān

至于亭亭玉立超然物外,洁身自好志趣高洁,视千金如芥草,不屑一顾,视万乘如敝屣,挥手抛弃,在洛水之滨仙听人吹笙作凤鸣,在延濑遇到高人隐士采薪行歌,这种人固然也是有的。
物表:万物之上。霞外:天外。芥:小草,此处用作动词。眄:斜视。屣:草鞋,此处用作动词。万乘:指天子。浦:水边。值:碰到。濑:水流沙石上为濑。

岂期终始参差,苍黄翻覆,泪翟子之悲,恸朱公之哭。乍回迹以心染,或先贞而后黩,何其谬哉!呜呼,尚生不存,仲氏既往,山阿寂寥,千载谁赏!

zhōngshǐcānchàcānghuángfānlèizháizhībēitòngzhūgōngzhīzhàhuíxīnrǎnhuòxiānzhēnérhòumiùzāishàngshēngcúnzhòngshìwǎngshānāliáoqiānzǎishuíshǎng

但怎么也想不到他们不能始终如一,就象青黄反覆,如墨翟之悲素丝,如杨朱之泣歧路。刚到山中来隐居,忽然又染上凡心,开始非常贞介,后来又变而为肮脏,多么荒谬啊!唉,尚子平、仲长统都已成为过去,高人隐居的山林显得非常寂寞,千秋万年,还有谁来欣赏!
参差:不一致。苍黄:青色和黄色。翻覆:变化无常。翟子:墨翟。他见练丝而泣,以为其可以黄,也可以黑(见《淮南子·说林训》)。朱公:杨朱。杨朱见歧路而哭,为其可以南可以北。乍:初、刚才。心染:心里牵挂仕途名利。贞:正。黩:污浊肮脏。尚生:尚子平,西汉末隐士,入山担薪,卖之以供食饮(见《高士传》)。仲氏:仲长统,东汉末年人,每当州郡召请他,他就称病不去。

世有周子,隽俗之士,既文既博,亦玄亦史。然而学遁东鲁,习隐南郭,偶吹草堂,滥巾北岳。诱我松桂,欺我云壑。虽假容于江皋,乃缨情于好爵。

shìyǒuzhōujun4zhīshìwénxuánshǐránérxuédùndōngyǐnnánguōǒuchuīcǎotánglànjīnběiyuèyòusōngguìyúnsuījiǎróngjiānggāonǎiyīngqínghǎojué

当今之世有一位姓周的人,是一个不同流俗的俊才,他既能为文,学问也渊博,既通玄学,亦长于史学。可是他偏学颜阖的遁世,效南郭的隐居,混在草堂里滥竽充数,住在北山中冒充隐士。哄诱我们山中的松桂,欺骗我们的云崖,虽然在长江边假装隐居,心里却牵挂着高官厚禄。
周子:周颙(yóng)。隽俗:卓立世俗。玄,玄学,老庄之道。东鲁:指颜阖(hé)。偶吹:杂合众人吹奏乐器。巾:隐士所戴头巾。滥巾,即冒充隐士。北岳:北山。壑:山谷。江皋:江岸。这里指隐士所居的长江之滨钟山。缨情:系情,忘不了。拉:折辱。

其始至也,将欲排巢父,拉许由,傲百氏,蔑王侯。风情张日,霜气横秋。或叹幽人长往,或怨王孙不游。谈空空于释部,覈玄玄于道流,务光何足比,涓子不能俦。

shǐzhìjiāngpáicháoyóuàobǎishìmièwánghóufēngqíngzhāngshuānghéngqiūhuòtànyōurénzhǎngwǎnghuòyuànwángsūnyóutánkōngkōngshìxuánxuándàoliúguāngjuānnéngchóu

当他初来的时候,似乎把巢父、许由都不放在眼下;百家的学说,王侯的尊荣,他都瞧不起。风度之高胜于太阳,志气之凛盛如秋霜。一忽儿慨叹当今没有幽居的隐士,一忽儿又怪王孙远游不归。他能谈佛家的“四大皆空”,也能谈道家的“玄之又玄”,自以为上古的务光、涓子之辈,都不如他。
巢父、许由:都是尧时隐士。张:张大。横:弥漫。幽人:隐逸之士。王孙:指隐士。空空:佛家义理。佛家认为世上一切皆空,以空明空,故曰“空空”。释部:佛家之书。覈(hé)研究。玄玄:道家义理。道流:道家之学。俦:匹敌。

及其鸣驺入谷,鹤书赴陇,形驰魄散,志变神动。尔乃眉轩席次,袂耸筵上,焚芰制而裂荷衣,抗尘容而走俗状。风云凄其带愤,石泉咽而下怆,望林峦而有失,顾草木而如丧。

míngzōushūlǒngxíngchísànzhìbiànshéndòngěrnǎiméixuānmèisǒngyànshàngfénzhìérlièkàngchénróngérzǒuzhuàngfēngyúndàifènshíquányānérxiàchuàngwànglínluánéryǒushīcǎoérsàng

等到皇帝派了使者鸣锣开道、前呼后拥,捧了征召的诏书,来到山中,这时他立刻手舞足蹈、魂飞魄散,改变志向,暗暗心动。在宴请使者的筵席上,扬眉挥袖,得意洋洋。他将隐居时所穿的用芰荷做成的衣服撕破烧掉,立即露出了一副庸俗的脸色。山中的风云悲凄含愤,岩石和泉水幽咽而怨怒,看看树林和山峦若有所失,回顾百草和树木就象死了亲人那样悲伤。
鸣驺:指使者的车马。鸣,喝道;驺,随从骑士。鹤书:指徵召的诏书。因诏板所用的书体如鹤头,故称。陇:山阜。尔:这时。轩:高扬。袂耸:衣袖高举。芰制、荷衣:以荷叶做成的隐者衣服。《离骚》“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”抗:高举,这里指张扬。走:驰骋。这里喻迅速。咽:悲泣。怆:怨怒的样子。

至其钮金章,绾墨绶,跨属城之雄,冠百里之首。张英风于海甸,驰妙誉于浙右。道帙长摈,法筵久埋。敲扑喧嚣犯其虑,牒诉倥偬装其怀。琴歌既断,酒赋无续,常绸缪于结课,每纷纶于折狱,笼张赵于往图,架卓鲁于前箓,希踪三辅豪,驰声九州牧。

zhìniǔjīnzhāngwǎnshòukuàshǔchéngzhīxióngguànbǎizhīshǒuzhāngyīngfēnghǎidiànchímiàozhèyòudàozhìzhǎngbìnyànjiǔmáiqiāoxuānxiāofàndiékōngzǒngzhuāng怀huáiqínduànjiǔchángchóumiùjiéměifēnlúnshélóngzhāngzhàowǎngjiàzhuóqiánzōngsānháochíshēngjiǔzhōu

后来他佩着铜印墨绶,成了一郡之中各县令中的雄长,声势之大冠于各县令之首,威风遍及海滨,美名传到浙东。道家的书籍久已扔掉,讲佛法的坐席也早已抛弃。鞭打罪犯的喧嚣之声干扰了他的思虑,文书诉讼之类急迫的公务装满了胸怀。弹琴唱歌既已断绝,饮酒赋诗也无法继续,常常被综覈赋税之类的事牵缠,每每为判断案件而繁忙,只想使官声政绩笼盖史书记载中的张敞和赵广汉,凌架于卓茂和鲁恭之上,希望能成为三辅令尹或九州刺史。
钮:系。金章:铜印。绾:系。墨绶:黑色的印带。金章、墨绶为当时县令所佩带。跨:超越。属城:郡下所属各县。百里:古时一县约管辖百里。张:播。海甸:海滨。驰:传。浙右:今浙江绍兴一带。道帙:道家的经典。帙:书套,这里指书籍。摈:一作“殡”,抛弃。法筵:讲佛法的几案。埋:废弃。敲扑:鞭打。牒诉:诉讼状纸。倥偬:事务繁忙迫切的样子。绸缪:纠缠。结课:计算赋税。折狱:判理案件。笼:笼盖。张赵:张敞、赵广汉。两人都做过京兆尹,是西汉的能吏。往图:过去的记载。架:超越。卓鲁:卓茂、鲁恭。两人都是东汉的循吏。箓簿籍。希踪:追慕踪迹。三辅:汉代称京兆尹、左冯翊、右扶风为三辅。三辅豪:三辅有名的能吏。九州:指天下。牧:地方长官,如刺史、太守之类。

使我高霞孤映,明月独举,青松落阴,白云谁侣?磵户摧绝无与归,石径荒凉徒延伫。至于还飙入幕,写雾出楹,蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猨惊。昔闻投簪逸海岸,今见解兰缚尘缨。于是南岳献嘲,北陇腾笑,列壑争讥,攒峰竦诮。慨游子之我欺,悲无人以赴吊。

使shǐgāoxiáyìngmíngyuèqīngsōngluòyīnbáiyúnshuíjiàncuījuéguīshíjìnghuāngliángyánzhùzhìháibiāoxiěchūyínghuìzhàngkōngyuànshānrénxiǎoyuánjīngwéntóuzānhǎiànjīnjiànjiělánchényīngshìnányuèxiàncháoběilǒngténgxiàolièzhēngzǎnfēngsǒngqiàokǎiyóuzhībēiréndiào

他使我们山中的朝霞孤零零地映照在天空,明月孤独地升起在山巅,青松落下绿荫,白云有谁和它作伴?磵户崩落,没有人归来,石径荒凉,白白地久立等待。以至于迥风吹入帷幕,云雾从屋柱之间泻出,蕙帐空虚,夜间的飞鹤感到怨恨,山人离去,清晨的山猿也感到吃惊。昔日曾听说有人脱去官服逃到海滨隐居,今天却见到有人解下了隐士的佩兰而为尘世的绳缨所束缚。于是南岳嘲讽,北陇耻笑,深谷争相讥讽,群峰讥笑,慨叹我们被那位游子所欺骗,伤心的是连慰问的人都没有。
磵:通“涧”。摧绝:崩落。延伫:长久站立有所等待。还飙:回风。写:同“泻”,吐。楹:屋柱。投簪:抛弃冠簪。簪,古时连结官帽和头发的用具。逸:隐遁。兰:用兰做的佩饰,隐士所佩。缚尘缨:束缚于尘网。攒峰:密聚在一起的山峰。竦:同“耸”,跳动。献嘲、腾笑、争讥、竦诮:都是嘲笑、讥讽的意思。

故其林惭无尽,涧愧不歇,秋桂遣风,春萝罢月。骋西山之逸议,驰东皋之素谒。

líncánjìnjiànkuìxiēqiūguìqiǎnfēngchūnluóyuèchěng西shānzhīchídōnggāozhī

因此,我们的山林感到非常羞耻,山涧感到非常惭愧,秋桂不飘香风,春萝也不笼月色。西山传出隐逸者的清议,东皋传出有德者的议论。
遣:一作“遗”,排除。骋、驰:都是传播之意。逸议:隐逸高士的清议。素谒:高尚有德者的言论。

今又促装下邑,浪栧上京,虽情殷于魏阙,或假步于山扃。岂可使芳杜厚颜,薜荔蒙耻,碧岭再辱,丹崖重滓,尘游躅于蕙路,污渌池以洗耳。宜扃岫幌,掩云关,敛轻雾,藏鸣湍。截来辕于谷口,杜妄辔于郊端。于是丛条瞋胆,叠颖怒魄。或飞柯以折轮,乍低枝而扫迹。请回俗士驾,为君谢逋客。

jīnyòuzhuāngxiàlàngshàngjīngsuīqíngyīnwèiquèhuòjiǎshānjiōng使shǐfānghòuyánméngchǐlǐngzàidānzhòngchényóuzhúhuìchíěrjiōngxiùhuǎngyǎnyúnguānliǎnqīngcángmíngtuānjiéláiyuánkǒuwàngpèijiāoduānshìcóngtiáotiándǎndiéyǐnghuòfēishélúnzhàzhīérsǎoqǐnghuíshìjiàwéijun1xiè

听说此人目前正在山阴整理行装,乘着船往京城来,虽然他心中想的是朝廷,但或许会到山里来借住。如果是这样,岂可让我们山里的芳草蒙厚颜之名,薜荔遭受羞耻,碧岭再次受侮辱,丹崖重新蒙污浊,让他尘世间的游踪污浊山中的兰蕙之路,使那许由曾经洗耳的清池变为浑浊。应当锁上北山的窗户,掩上云门,收敛起轻雾,藏匿好泉流。到山口去拦截他的车,到郊外去堵住他乱闯的马。于是山中的树丛和重叠的草芒勃然大怒,或者用飞落的枝柯打折他的车轮,或者低垂枝叶以遮蔽他的路径。请你这位俗客回去吧,我们为山神谢绝你这位逃客的再次到来。
促装:束装。下邑:指原来做官的县邑(山阴县)。浪栧:鼓棹,驾舟。殷:深厚。魏阙:高大门楼。这里指朝廷。假步:借住。山扃:山门。指北山。重滓:再次蒙受污辱。躅:足迹。污:污。渌池:清池。岫幌:犹言山穴的窗户。岫,山穴。幌,帷幕。杜:堵塞。妄辔:肆意乱闯的车马。颖:草芒。飞柯:飞落枝柯。乍:骤然。扫迹:遮蔽路径。君:北山神灵。逋客:逃亡者。指周颙。
古离别

[ 南北朝 ] 江淹

远与君别者,乃至雁门关。

yuǎnjun1biézhěnǎizhìyànménguān

心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。

黄云蔽千里,游子何时还。

huángyúnqiānyóushíhái

天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。

送君如昨日,檐前露已团。

sòngjun1zuóyánqiántuán

时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。

不惜蕙草晚,所悲道里寒。

huìcǎowǎnsuǒbēidàohán

蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。
蕙草:一种香草。

君在天一涯,妾身长别离。

jun1zàitiānqièshēnzhǎngbié

爱人远在天涯,我们长年分别。

愿一见颜色,不异琼树枝。

yuànjiànyánqióngshùzhī

但愿时而看见自己的容颜,还是像琼树枝一样洁丽。
颜色:表情,神色。琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。

菟丝及水萍,所寄终不移。

shuǐpíngsuǒzhōng

但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。
寄:寄托。
登二妃庙

[ 南北朝 ] 吴筠

朝云乱人目,帝女湘川宿。

cháoyúnluànrénxiāngchuān宿xiǔ

早晨的云彩奇诡变幻让人眼花缭乱,可能是因为娥皇、女英居住在此吧。
二妃庙:又称黄陵庙。二妃,即虞舜的两个妃子娥皇与女英。相传虞舜巡视南方,中途死于苍梧之野,遂葬在九嶷山(今湖南省南部永州市宁远县)。娥皇、女英起先没有随行,后来追到洞庭、湘水地区,得悉舜已去世,便南望痛哭,投水而殉。朝云:早上的云彩。帝女:指帝尧的二女娥皇、女英,嫁于舜即湘妃。或说指传说中的天帝之女瑶姬。

折菡巫山下,采荇洞庭腹。

shéhànshānxiàcǎixìngdòngtíng

她俩或在巫山之下摘采未开的荷花,或在洞庭之中巧摘荇菜。
菡:即荷花,古人称未开的荷花为菡萏,即莲花的花苞。荷花之实为莲子莲子谐音为“怜子”,故被古人视作多情之物。荇:荇菜,一种多年生草本植物,叶略呈圆形,浮在水面,根生水底,夏天开黄花。

故以轻薄好,千里命舻舳。

qīngbáohǎoqiānmìngzhú

思君心切,希望船更轻巧、更快速,一行千里,乘风破浪。
轻薄:指船的轻巧灵便。说明二妃为了尽快见到夫君,希望船更轻巧,船速更快。舻舳:大船。

何事非相思,江上葳蕤竹。

shìfēixiàngjiāngshàngwēiruízhú

此处浓浓相思弥漫,尤其是那江边生长茂盛的湘妃竹。
葳蕤:草木茂盛,枝叶纷披下垂的样子。竹:此有所特指。湖南特生一种竹,名为斑竹,又叫湘妃竹,出于君山和九嶷山。民间传说斑竹是二妃的眼泪染成的。
送沈记室夜别

[ 南北朝 ] 范云

桂水澄夜氛,楚山清晓云。

guìshuǐchéngfēnchǔshānqīngxiǎoyún

秋水漾桂香,晚风多清朗,楚山清幽幽,晓云映晨光。
桂水:源出湖南蓝山县南,向东北流入湘江。澄:澄清。夜氛:夜气。楚山:泛指湖南一带楚地的山峦。此句说楚山上空朝云清淡。

秋风两乡怨,秋月千里分。

qiūfēngliǎngxiāngyuànqiūyuèqiānfèn

托萧瑟秋风寄去异地的乡愁,在千里之外共对皎洁的月亮。
两乡:各处异乡。一指范云所在,一指沈约的去处。千里分:在千里之外的异乡分别。

寒枝宁共采,霜猿行独闻。

hánzhīnínggòngcǎishuāngyuánhángwén

枝头凄冷怎能共折兰菊?猿啼哀号孤旅哪堪悲凉。
寒枝:秋夜中的树枝。宁:哪能。寒枝不能共采,喻两人即将分别。霜猿:霜天的猿啼声。

扪萝正意我,折桂方思君。

ménluózhèngshéguìfāngjun1

手抚松萝你当念我曾相依伴,采撷桂花我正思君文才无双。
扪萝:抚萝。萝即松萝。折桂:折取桂枝。方:正。此句用折桂寄托自己对沈约的思念。
赠范晔诗

[ 南北朝 ] 陆凯

折花逢驿使,寄与陇头人。

shéhuāféng驿使shǐlǒngtóurén

遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
驿使:古代递送官府文书的人。陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。

江南无所有,聊赠一枝春。

jiāngnánsuǒyǒuliáozèngzhīchūn

江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。
“聊赠”句:一作“寄”。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。
敕勒歌

[ 南北朝 ] 乐府诗集

敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。

chìchuānyīnshānxiàtiānqiónglónggài

辽阔的敕勒平原,就在千里阴山下,天空仿佛圆顶帐篷,广阔无边,笼罩着四面的原野。
敕勒川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。阴山:在今内蒙古自治区北部。穹庐:用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。笼盖四野:笼盖,另有版本作“笼罩”;四野,草原的四面八方。

天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。

tiāncāngcāngmángmángfēngchuīcǎojiànniúyáng

天空蓝蓝的,原野辽阔无边。风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。
天苍苍:苍苍青色。苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。茫茫:辽阔无边的样子。见:同“现”,显露。
江南曲

[ 南北朝 ] 柳恽

汀洲采白苹,日落江南春。

tīngzhōucǎibáipíngluòjiāngnánchūn

洞庭有归客,潇湘逢故人。

dòngtíngyǒuguīxiāoxiāngféngrén

故人何不返,春华复应晚。

rénfǎnchūnhuáyīngwǎn

不道新知乐,只言行路远。

dàoxīnzhīzhīyánhángyuǎn

木兰诗 / 木兰辞

[ 南北朝 ] 佚名

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。

lándāngzhīwénzhùshēngwéiwéntàn

叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。
唧唧:纺织机的声音。一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。当户:对着门。机杼声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。惟:只。何:什么。忆:思念,惦记军帖:征兵的文书。可汗:古代西北地区民族对君主的称呼军书十二卷征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

dōngshìmǎijun4西shìmǎiānjiānnánshìmǎipèitóuběishìmǎizhǎngbiāndànniáng宿xiǔhuángbiānwénniánghuànshēngdànwénhuángliúshuǐmíngjiànjiàndànhuángzhìhēishāntóuwénniánghuànshēngdànwényànshānmíngjiūjiū

在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水流声溅溅。早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马鸣叫声啾啾。
鞯:马鞍下的垫子。辔头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。辞:离开,辞行。溅溅:水流激射的声音。旦:早晨。但闻:只听见。胡骑:胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。啾啾:马叫的声音。天子:即前面所说的“可汗”。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

wànróngguānshānruòfēishuòchuánjīntuòhánguāngzhàotiějiāngjun1bǎizhànzhuàngshìshíniánguī

不远万里奔赴战场,关隘和山川像飞一般地越过。北方的寒气传送着打更的声音,冰冷的月光照在将士们的铠甲上。将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

guīláijiàntiāntiānzuòmíngtángxūnshíèrzhuǎnshǎngbǎiqiānqiánghànwènsuǒlányòngshàngshūlángyuànchíqiānsòngérháixiāng

胜利归来朝见天子,天子坐在宫殿。给木兰记了很大的功勋,赏赐了很多的财物。天子问木兰想要什么,木兰说不愿做尚书郎,希望能骑着千里马,快马加鞭送我回故乡。
明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿。策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。赏赐百千强:赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。问所欲:问(木兰)想要什么。不用:不愿意做。尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。愿驰千里足:希望骑上千里马。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。(帖 通:贴;惊忙 一作:惶;惶 火伴 通:伙)

niángwénláichūguōxiàngjiāngāwénmèiláidānghóngzhuāngxiǎowénláidāohuòhuòxiàngzhūyángkāidōngménzuò西chuángtuōzhànshípáozhejiùshíshangdāngchuāngyúnbìnduìjìngtiēhuāhuángchūménkànhuǒbànhuǒbànjiējīngmángtónghángshíèrniánzhīlánshìlángtiē tōngtiējīng mángzuòhuáng huáng huǒbàn

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的火伴,火伴们都很吃惊,征战同行这么多年,竟然不知木兰是个女子。
郭:外城。扶:扶持。将:助词,不译。姊:姐姐。理:梳理。红妆:指女子的艳丽装束。霍霍:模拟磨刀的声音。著:通假字 通“着”,穿。云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发。帖花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

xióngjiǎoshuòyǎnshuāngbàngzǒuānnéngbiànshìxióng

(据说,提着兔子的耳朵悬在半空时)雄兔两只前脚时常动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?“火”通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。行:读háng。傍地走:贴着地面并排跑。
山中杂诗

[ 南北朝 ] 吴筠

山际见来烟,竹中窥落日。

shānjiànláiyānzhúzhōngkuīluò

山与天相接的地方缭绕着阵阵岚气云烟,从竹林的缝隙里看洒落下余晖的夕阳。
山际:山边;山与天相接的地方。烟:指山里面的雾气。竹中:竹林丛中。窥:从缝隙中看。

鸟向檐上飞,云从窗里出。

niǎoxiàngyánshàngfēiyúncóngchuāngchū

鸟儿从我山中小屋的屋檐上飞过,洁白的云儿竟然从窗户里轻轻地飘了出来。
檐:房檐。

暂无

下一页